This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 2, 2006 08:55
17 yrs ago
10 viewers *
English term
to provide knowledge and insight of
English to French
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Contexte: marché intérieur commun Mercosur (Amérique latine). Sharing Europe's experience in the harmonisation, validation and dissemination of macroeconomic statistics, while at the same time contributing to the analysis of issues connected with the macroeconomic convergence process of the Mercosur countries, and providing knowledge and insight of the European experience in that sense.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
23 mins
apporter un savoir et des exemples de
une proposition
33 mins
fournir une connaissance approfondie
encore une
33 mins
en fournissant des informations et des éclaircissements
peut-être
12 hrs
faire connaître et comprendre
ou: fournir une connaissance et une compréhension de
Je pense qu'en français, on dira plutôt "faire connaître" que "fournir une connaissance de"
Je pense qu'en français, on dira plutôt "faire connaître" que "fournir une connaissance de"
21 hrs
faire connaître et s'intégrer à l'expérience européenne dans ce domaine
S'intégrer ici ne voulant pas dire participer physiquement mais acquérir une connaissance profonde des rouages et procédures comme si on était dedans ....
9 days
Partager les connaissances et la perspective de
Marché commun du sud (MERCOSUD) :
....... et partager les connaissances ainsi que la perspective européenne à cet égard.
....... et partager les connaissances ainsi que la perspective européenne à cet égard.
Example sentence:
Pour cela il est indispensable de partager les connaissances du Mercosud. Le Brésil possède un avantage competitif concernant les technologies ...
Something went wrong...