Oct 24, 2006 07:29
17 yrs ago
Dutch term
kaasschrag
Dutch to English
Marketing
Business/Commerce (general)
Cooking
It is something related to cheese handling apparently to be found only in Holland and, perhaps, France.
Thanx
Thanx
Proposed translations
(English)
3 +6 | cheese slicer |
Harry Borsje
![]() |
3 +2 | kaasschrag = kaasschraap = kaasschraper = cheese scraper |
Henk Peelen
![]() |
5 | Cheese Plane |
Saskia Bliemer - van der Pijl (X)
![]() |
Proposed translations
+6
39 mins
Dutch term (edited):
kaasschrag > kaasschaaf
Selected
cheese slicer
Another possibility for the typo, that seems to fit the geografical constraints a bit better...
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Antoinette Verburg
4 mins
|
agree |
Henk Peelen
: Is what I considered as well, but the "r" really seems to be odd typo for kaasschaaf. /// Indeed, if the document says "Kaasschraaf", most likely it's a kaasschaaf
13 mins
|
agree |
Dave Calderhead
36 mins
|
agree |
Saskia Steur (X)
2 hrs
|
agree |
Toiny Van der Putte-Rademakers
2 hrs
|
agree |
Joost Simons
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
9 mins
kaasschrag = kaasschraap = kaasschraper = cheese scraper
Peer comment(s):
agree |
P.L.F. Persio
: jazeker!
4 mins
|
agree |
Dave Calderhead
5 mins
|
agree |
Saskia Steur (X)
2 hrs
|
disagree |
Toiny Van der Putte-Rademakers
: Ik denk dat hier de typisch Nederlandse, nergens anders in de wereld te verkrijgen kaasschaaf wordt bedoeld. De cheese slicer.
3 hrs
|
5 hrs
Cheese Plane
Our typical Dutch ‘Kaasschaaf’ is for sale in an American store as a Cheese Plane, along with cheese knifes and cheese slicers, which are both different models.
Discussion