Sep 16, 2006 20:28
17 yrs ago
English term
no small boast
English to German
Art/Literary
Poetry & Literature
Margaret Thatcher's biography
Two years earlier he had acquired a second shop across the road from the Huntingtower school. (Sometimes in her schooldays Margaret may occasionally have eaten her lunch there.) Two shops? No small boast for a tradesman.
Proposed translations
(German)
3 | Nicht schlecht für... |
Aniello Scognamiglio (X)
![]() |
4 +3 | Eine beachtliche Leistung |
Andrea Black
![]() |
3 +3 | gar nicht übel für |
Inga Jakobi
![]() |
4 | keine Kleinigkeit |
NGK
![]() |
2 +1 | Darauf konnte ein XX schon stolz sein |
Francis Lee (X)
![]() |
3 | Respekt! Das wollte schon etwas heißen für... |
Ulrike MacKay
![]() |
Change log
Sep 16, 2006 22:24: Johanna Timm, PhD changed "Field (specific)" from "Religion" to "Poetry & Literature"
Sep 17, 2006 10:04: Steffen Walter changed "Term asked" from "No small boast " to "no small boast "
Proposed translations
8 mins
Selected
Nicht schlecht für...
i.S.v. "gut"!!!
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-09-16 20:49:59 GMT)
--------------------------------------------------
auch
Nicht übel für...
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-09-16 20:49:59 GMT)
--------------------------------------------------
auch
Nicht übel für...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I like this answer! Thanks a lot!"
+3
6 mins
Eine beachtliche Leistung
für einen Handwerker.
Peer comment(s):
agree |
Aniello Scognamiglio (X)
: Ich denke, hier gibt es verschiedene Lösungen, auch eine Frage des Stils.
13 mins
|
Stimmt, danke.
|
|
agree |
erika rubinstein
12 hrs
|
Danke.
|
|
agree |
Francis Lee (X)
: vielleicht mit "Schon ..." ? Achtung: ist aber ein Ladeninhaber/Einzelhändler, kein Handwerker!!
15 hrs
|
Du hast natürlich Recht. Danke.
|
8 mins
keine Kleinigkeit
*
+1
15 hrs
Darauf konnte ein XX schon stolz sein
Es gibt einen kleinen aber feinen Unterschied zwischen "no small boast" und z.B. "no mean feat", den einige (aber nicht alle!) vorige Antworten m.E. nicht rüberbringen. Naja, hier nur ein paar Ideen:
- Darauf konnte ein Einzelhändler/Alleinunternehmer schon stolz sein
- Damit/davon (?) konnte sich ein XX schon rühmen
- Darauf konnte ein Einzelhändler/Alleinunternehmer schon stolz sein
- Damit/davon (?) konnte sich ein XX schon rühmen
Peer comment(s):
agree |
Aniello Scognamiglio (X)
: with "*Damit* konnte sich ein XX schon rühmen"
1 day 3 hrs
|
Appreciate it!
|
+3
21 mins
gar nicht übel für
Eine Alternative für Aniellos Vorschlag
--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2006-09-17 14:53:36 GMT)
--------------------------------------------------
Möglisch wäre auch: Das war schon etwas für...
--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2006-09-17 14:53:36 GMT)
--------------------------------------------------
Möglisch wäre auch: Das war schon etwas für...
Peer comment(s):
agree |
Johanna Timm, PhD
: like that!
2 hrs
|
agree |
Aniello Scognamiglio (X)
: Überlappung mit meiner Ergänzung (Min. 21) ;-)
2 hrs
|
agree |
Steffen Walter
13 hrs
|
1 day 10 hrs
Respekt! Das wollte schon etwas heißen für...
nur eine weitere Version,
Gruß, Ulrike
Gruß, Ulrike
Peer comment(s):
neutral |
Francis Lee (X)
: Sorry, aber der Ton ist m.E. überhaupt nicht passend hier. Klingt wie "high-fives for Maggie!" ('s father)/ ???? Weder "for a tradesman" noch "for those days" würde was daran ändern. Far too informal.
2 hrs
|
Durch den Nachsatz "for a tradesman" klingt es für mich tatsächlich ein bisschen genau danach. Stünde dort "for those days" o.ä., wäre es anders. So aber kein anderer Ton als bei Piriy oder Aniello - vielleichaber auch "respektabler Erfolg", oder so etwas
|
|
neutral |
Aniello Scognamiglio (X)
: Ich denke, was nicht so gut passt, ist die Zeitform, denn "das will schon etwas heißen" ist m. E. eher in der Gegenwartsform anzutreffen
9 hrs
|
OK: Respekt-los, Zeit-los, Punkte-los... geb' mich ja schon geschlagen! ;-) PS: Glückwunsch! (... und was ist nun mit der Granularität?...)
|
Something went wrong...