Glossary entry

English term or phrase:

networking

French translation:

Projets mondiaux de mise en réseau dans le secteur du commerce électronique

Added to glossary by Lucile Lunde
Sep 8, 2006 03:11
18 yrs ago
1 viewer *
English term

networking

English to French Bus/Financial IT (Information Technology)
establishment of e-trade infrastructure and development of solutions, and **global e-trade networking projects**

J´ai un problème avec la portion de phrase entre les étoiles... Merci pour votre aide !

Proposed translations

+4
27 mins
Selected

Projets mondiax de mise en réseau dans le secteur du commerce électronique

Si e-trade est utilise dans le sens de e-commerce .....

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-09-08 15:48:32 GMT)
--------------------------------------------------

Projets de mise en reseau, Google search:
http://www.google.fr/search?q="projets de mise en réseau"&hl...

E-trade:
Peu courant comme terme, est ce que dans ce contexte precis designe un programme/projet qui s'appelle E TRADE?
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
2 hrs
agree Piotr Burzykowski : attention: mondiaux
3 hrs
je sais. Problème de clavier poussiéré:)
agree Eric Le Carre :
4 hrs
agree anaisreding : celui ci est selon moi la seule traduction correcte!
11 hrs
neutral Marc Glinert : "mise en réseau" = setting up networks ; "networking" = making use of networks. Sorry if the difference is not apparent to you anais.
11 hrs
please search networking at http://ec.europa.eu/eurodicautom/Controller . Also google results in http://www.google.fr/search?hl=fr&q="projets de mise en rése...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "e-trade désigne bien le commerce électronique. Cette solution me semble effectivement la meilleure. Merci à tous !"
-1
7 hrs

Projets mondiax de type réseau dans le secteur du commerce électronique

almost but not quite.
"Projets mondiax de mise en réseau" suggests the aim is simply to set up the networks in question.
The English "networking" invokes more the use of the said networks once they are up and running.
Peer comment(s):

disagree anaisreding : de type réseau? je ne comprends pas cette traduction
4 hrs
Something went wrong...
+2
8 hrs

"et des projets internationaux de commerce électronique par réseautage"

Le mot "réseautage" est couramment utilisé au Québec, depuis plusieurs années déjà. Une petite recherche sur Google montre que le terme est utilisé en Europe aussi.

Voir l'article "Le réseautage et la technologie" :
Example sentence:

http://www.lisecardinal.com/v.php?pg=accueil

Peer comment(s):

agree Robert Morin
2 hrs
agree Geneviève von Levetzow
2 hrs
disagree anaisreding : l'accent est mis sur le commerce international alors que je l'aurais mis sur le résautage
3 hrs
agree Marc Glinert : réseautage ! I like it Merline, but I've never heard it in France//Ha vive le Canada!!
3 hrs
Maybe because we were the first ones to do it :)
Something went wrong...
15 hrs
English term (edited): global e-trade networking projects

projets (en) réseau de commerce électronique mondial

Pas vraiment sûr.

Mais je suis le seul ici à considérer "networking projects" comme qqchose d'indissociable, semble-t-il.

J'espère que ceci vous aidera.

LEo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search