Sep 4, 2006 06:29
17 yrs ago
German term

wahrnehmen

German to Italian Medical Medical (general)
In Zukunft wird es sicher so sein, dass immer mehr die Krankenpfleger die ihnen zugedachte Aufgabe wahrnehmen – sicher braucht es aber eine gewisse Zeit für die Umstellung.

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

assumersi

io scriverei:
in futuro saranno sempre piùgli infermieri ad assumere/svolgere/ a dover svolgere/ questa funzione

oppure, ma meno bene

saranno sempre più numerosi gli infermieri che assumeranno/che dovranno assumere questa funzione - forse prima non erano loro che la svolgevano

te lo scrivo anche perché con immer mehr + verbo (l'ho trovato proprio stamane rivedendo un testo), l'it. preferisce la forma perifrastica:

essere + sogg. + a inf.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-09-04 11:48:08 GMT)
--------------------------------------------------

scusa, Sigrid, non avevo visto che saranno a... l'avevi già suggerito tu, ritiro l'osservazione
Peer comment(s):

agree Sigrid Pichler : figurati
36 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
7 mins

adempiere, ottemperare

svolgano con impegno ...
Peer comment(s):

agree Paola Gatto : d'accordo su adempiere
18 mins
grazie, lo preferisco per il ritmo italiano. in alternativa "svolgeranno"
Something went wrong...
11 mins

svolgeranno questo compito

Sicuramente in futuro sempre più infermieri svolgeranno questo compito ...
o saranno gli infermieri a svolgere questo compito

supponendo che "ihnen" non si riferisca agli infermieri, ma forse a un soggetto (dottori?) menzionato nella frase precedente.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search