This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 17, 2006 09:26
18 yrs ago
1 viewer *
English term
limited partner interests
English to German
Bus/Financial
Finance (general)
XX seeks to create long-term value by acquiring **limited partner interests** in new YY-sponsored private equity funds, purchasing **limited partner interests** in existing YY-sponsored private equity funds, co-investing with YY-sponsored private equity funds in their acquisition of portfolio companies and making "opportunistic" public and private investments that YY may identify in the course of its private equity business.
Wie kann man das am besten übersetzen (Übersetzung sollte im Rahmen des Satzes nicht zu lang sein)? Vielen Dank.
Wie kann man das am besten übersetzen (Übersetzung sollte im Rahmen des Satzes nicht zu lang sein)? Vielen Dank.
Proposed translations
(German)
4 | Kommanditanteile | ABCText |
Proposed translations
24 mins
Kommanditanteile
... oder einfach nur "Anteile", weil es zwischen Deutschland und den USA ja doch den einen oder anderen Unterschied gibt und eine KG mit einer LP nur vergleichbar, nicht aber identisch ist.
Note from asker:
Danke, hatte ich bereits selbst herausgefunden, daher war die Frage schon geschlossen. |
Something went wrong...