Feb 14, 2002 07:32
22 yrs ago
Italian term
satz
Non-PRO
Italian to German
Other
Facci vedere di cosa sei fatta!
Hoffentlich belästige ich euch mit meinen seltsamen Sätzen zum letzten Mal. Vielleicht sollte ich Italienisch lernen :-)
Hoffentlich belästige ich euch mit meinen seltsamen Sätzen zum letzten Mal. Vielleicht sollte ich Italienisch lernen :-)
Proposed translations
(German)
4 | Zeig uns, was Du drauf hast! |
Giuliana Buscaglione
![]() |
3 | v.s. |
Birgit Elisabeth Horn
![]() |
Proposed translations
12 mins
Selected
Zeig uns, was Du drauf hast!
"Zeig uns, was Du drauf hast!" wäre eine Möglichkeit... (ah, "fatta" ist weiblich, also eine Frau oder ein Mädchen (weiblich auf Italiensich) soll zeigen, was sie kann).
Giuliana
Giuliana
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
5 mins
v.s.
der Sinn des Satzes ist:
zeig' uns, aus welchem Stoff Du bist,
zeig' uns, was Du kannst!
Buon lavoro
Birgit
--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-14 07:45:24 (GMT)
--------------------------------------------------
auch: Zeig\' uns, was in Dir steckt
zeig' uns, aus welchem Stoff Du bist,
zeig' uns, was Du kannst!
Buon lavoro
Birgit
--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-14 07:45:24 (GMT)
--------------------------------------------------
auch: Zeig\' uns, was in Dir steckt
Something went wrong...