Glossary entry

German term or phrase:

Nachweis der Zielerreichbarkeit

French translation:

preuve de faisabilité des objectifs

Added to glossary by lorette
Aug 2, 2006 16:11
17 yrs ago
German term

Nachweis der Zielerreichbarkeit

German to French Other Management Management System/Organisationsanweisung
Bonsoir,

Phase II: Hauptstudie (Grobkonzept)
Der Sinn der Hauptstudie besteht darin, auf Basis des gewählten Lösungsprinzips bzw. Rahmenkonzepts aus der Vorstudie ein Gesamtkonzept (möglichst in Varianten) zu entwickeln, welches eine fundierte Beurteilung der Zweckmässigkeit, Wirtschaftlichkeit oder Funktionstüchtigkeit usw. ermöglicht. Mit der Hauptstudie (Grobkonzept) konzentriert man sich konkret auf den Aufbau der Lösung, ohne dass auf Details eingegangen wird. Ergebnis der Hauptstudie ist die Entscheidung für ein Gesamtkonzept, um die weitere Entwicklung und Realisierung in einen Gesamtrahmen zu stellen.

Ergebnisse

- Grobkonzept, Nachweis der Zielerreichbarkeit
- Pflichtenhefte
- Marktanforderungen, technische Anforderungen, Funktionsmuster
- Offerten und ihre Auswertung
- Kosten/ Nutzen-Analyse
- Entscheid (Freigabe, Rückweisung, Abbruch)

J'avoue que je bloque sur la formulation.

Merci d'avance.
Bonne soirée à tous.

Discussion

lorette (asker) Aug 3, 2006:
Alors je me plie, même si je ne suis pas convaincue :-) "Machbarkeit" étant trèc clair plus haut, je doutais sur "Erreichbarkeit".
Sylvain Leray Aug 3, 2006:
Lorette, faisabilité = possibilité effective d'atteindre les objectifs fixés, donc ça va très bien ici :)
lorette (asker) Aug 3, 2006:
Bonjour, il est vrai que Google est loin d'être la Bible, mais permet de nous orienter tout de même ! Si on regarde les verbes qui accompagnent normalement "objectifs", on a : atteindre, réaliser, concrétiser et non faire. D'où mon doute. Mais il ne semble pas y avoir mieux et plus court ! Merci encore. Bonne journée.
CMJ_Trans (X) Aug 3, 2006:
j'aime bien Google, mais ce n'est pas infallible - loin de là. Et ce n'est pas concrétisation car il s'agit de fournir la preuve que les objectifs fixés sont bien réalistes - qu'on peut espérer les atteindre
lorette (asker) Aug 2, 2006:
"concrétisation" peut-être.
lorette (asker) Aug 2, 2006:
typo : occurrenceS
lorette (asker) Aug 2, 2006:
Bonsoir Mesdames, "faisabilité" est en effet bien plus court et déjà rencontré un peu avant dans mon texte : "ob es Lösungen gibt, die in technischer, wirtschaftlicher und sozialer Hinsicht realisierbar erscheinen (Machbarkeit)". Cependant, je ne pense que ce terme convienne à 100%. On parle de faisabilité d'un projet, mais pas pour des objectifs, bien que quelques occurrence sur Google.
GiselaVigy Aug 2, 2006:
Laure, j'étais devant votre question en me disant que c'est bien long tout ça ... réalisabilité? J'aurais dû me taire peut-être. A vous aussi une bien bonne soirée!
lorette (asker) Aug 2, 2006:
Bonsoir Gisela, je trouvais cela tellement long et pas beau à l'oreille, mais le management, ce n'est pas fait pour être joli, mais pour faire des sous !!! Merci. Bonne soirée :-)

Proposed translations

+2
45 mins
Selected

preuve de faisabilité/justificatifs de faisabilité

pour faire court
Peer comment(s):

agree GiselaVigy : eh oui! Bonne soirée
45 mins
aussi
agree Sylvain Leray
16 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "le doute est humain :-) Merci ! Bonne journée. "
21 mins

preuve / justificatif d'une possible réalisation des objectifs

justificatif prouvant que les objectifs peuvent être atteints.
Bonsoir Laure!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search