Glossary entry

English term or phrase:

dead band

Dutch translation:

dode zone

Added to glossary by Leo te Braake | dutCHem
Jul 5, 2006 09:18
18 yrs ago
2 viewers *
English term

dead band

English to Dutch Tech/Engineering Engineering: Industrial besturing van een poedermenger
Korte tekst in een Visio-schema met nauwelijks uitleg, alleen nog wat grafieken en tekeningen. Het gaat om de marge waarbinnen de druk mag varieren rond de ingestelde waarde voordat een motor voor discontinue toevoeging gestart of gestopt wordt.

Ik kom maar steeds niet op de term, ondanks enkele dagen broeden...

Proposed translations

15 hrs
Selected

dode zone

nog korter door de bocht,
ik had altijd mijn twijfels over deze vertaling, maar heb daar tegenwoordig minder last van nu het toch ook in wikipedia te vinden te is...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dit had ik er ook staan, met een waarschuwing op bevestiging te wachten..."
+1
1 hr

neutrale zone

Via en-de kom ik op "totzone" of "tote zone" en daarvoor geeft eurodicautom, wanneer het gaat om meet- en regeltechniek, de vertaling: neutrale zone.

Peer comment(s):

agree Joep Muijs : Omdat het "maar" om een joystick gaat, maak ik er "speling" van. Moet ook kunnen, nietwaar?
406 days
Something went wrong...
1 hr

hysterese

Is misschien niet exact hetzelfde, maar kan hier misschien wel van pas komen. Dit is, m.n. zoals hier bij een aan-uitregeling, het gebied tussen 'actie onderbreken' en 'opnieuw in actie komen' wanneer de procesparameter uit het betreffende gebied dreigt te lopen (meestal in één richting, d.w.z. stijgend of dalend).

De term dode band wordt ook gebruikt, zie o.a. hier http://www.proz.com/kudoz/1035588
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search