Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
carry-out conveyor
Spanish translation:
cinta transportadora de salida
Added to glossary by
Maria Fernanda Garstein
Jul 3, 2006 12:08
18 yrs ago
2 viewers *
English term
carry-out conveyor
English to Spanish
Tech/Engineering
Automation & Robotics
food industry machinery
Hi,
the text describes a machine for making bread rolls. It also includes a 'transport conveyor'. What would you call a carry-out conveyor in Spanish? (The text is not very well written in English, by the way).
the text describes a machine for making bread rolls. It also includes a 'transport conveyor'. What would you call a carry-out conveyor in Spanish? (The text is not very well written in English, by the way).
Proposed translations
(Spanish)
3 | cinta transportadora de salida | Sara Brown |
4 | transportador de salida | pzchvpr |
Proposed translations
34 mins
Selected
cinta transportadora de salida
(a) a carry-in conveyor which conveys the circuit substrate to the each main conveyor and loads the circuit substrate thereon, and (b) a carry-out conveyor which loads the circuit substrate off the each main conveyor and conveys the circuit substrate away therefrom.
I think the 'transport-conveyor' would be the same as the 'main conveyor'
Cinta transportadora de entrada, de transporte y de salida.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-07-03 12:48:37 GMT)
--------------------------------------------------
(b) a carry-out conveyor which loads the circuit substrate off the each main conveyor and conveys the circuit substrate away therefrom.
Esto lo copié de internet (copiar y pegar) y hay un error, o sea el 'the' entre 'off' y 'each' sobra, o sino el 'each' entre 'off' y 'main' sobra. Serían correctos:
1) off the main conveyor.
2) off each main conveyor.
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2006-07-03 12:50:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
El mismo error: 'to the each main conveyor'. Serían correctos:
1) to the main conveyor.
2) to each main conveyor.
I think the 'transport-conveyor' would be the same as the 'main conveyor'
Cinta transportadora de entrada, de transporte y de salida.
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-07-03 12:48:37 GMT)
--------------------------------------------------
(b) a carry-out conveyor which loads the circuit substrate off the each main conveyor and conveys the circuit substrate away therefrom.
Esto lo copié de internet (copiar y pegar) y hay un error, o sea el 'the' entre 'off' y 'each' sobra, o sino el 'each' entre 'off' y 'main' sobra. Serían correctos:
1) off the main conveyor.
2) off each main conveyor.
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2006-07-03 12:50:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
El mismo error: 'to the each main conveyor'. Serían correctos:
1) to the main conveyor.
2) to each main conveyor.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Sally, Best Regards
María"
44 mins
transportador de salida
The first URL takes you to a company that builds conveyors for various manufacturing and food companies. They call carry-out conveyor "transportador de salida".
The second URL leads you to their product catalog, which could help with other types of conveyors.
Good luck
The second URL leads you to their product catalog, which could help with other types of conveyors.
Good luck
Something went wrong...