Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
How do we leverage the opportunities and promise of X's rich natural resources
Spanish translation:
cómo podemos aprovechar las oportunidades y lo que ofrecen los ricos recursos naturales...
Added to glossary by
Noemí Busnelli
Jul 3, 2006 01:09
18 yrs ago
1 viewer *
English term
How do we leverage the opportunities and promise of X's rich natural resources
English to Spanish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
mining
El párrafo completo es:
How do we leverage the opportunities and promise of XXX's (name of country) rich natural resources to bring postive change to the people of XXX (name of country)
Para mi en este caso "leverage" sería aprovechar o asegurar (en argot financiero es apalancar") pero lo que me traba es componer la oración con lo de "opportunities and promise of"
How do we leverage the opportunities and promise of XXX's (name of country) rich natural resources to bring postive change to the people of XXX (name of country)
Para mi en este caso "leverage" sería aprovechar o asegurar (en argot financiero es apalancar") pero lo que me traba es componer la oración con lo de "opportunities and promise of"
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
15 mins
Selected
cómo podemos aprovechar las oportunidades y lo que ofrecen los ricos recursos naturales...
es mi idea
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mil gracias Noemí, y a todos los que me ayudaron. Gracias a ustedes pude entregar mi trabajo a tiempo."
1 hr
I would turn it all around if leverage is funding.
Para que el pueblo de XXX logre cambios positivos en base a sus recursos naturales, prometedores de oportunidades, habrá que saber como aplicar el apalancamiento.
If leverage is funding. I would turn it around, e.g. how to apply the funding.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-03 02:29:09 GMT)
--------------------------------------------------
It's just a suggestion, but it seems to shorten and tidy the text.
If leverage is funding. I would turn it around, e.g. how to apply the funding.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-03 02:29:09 GMT)
--------------------------------------------------
It's just a suggestion, but it seems to shorten and tidy the text.
Example sentence:
How do we leverage the opportunities and promise of XXX's (name of country) rich natural resources to bring postive change to the people of XXX (name of country)
Para que el pueblo de XXX logre cambios positivos en base a sus recursos naturales, prometedores de oportunidades, habrá que saber como aplicar el apalancamiento
6 hrs
cómo podemos sacar partido de las oportunidades y de los prometedores y ricos recursos naturales...
Otra posibilidad
Something went wrong...