Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Ni te lo imaginas
German translation:
Einfach unvollstellbar!
Jun 22, 2006 07:56
18 yrs ago
Spanish term
Ni te lo imaginas
Non-PRO
Spanish to German
Marketing
Tourism & Travel
Werbeaussage
Es wird für potentielle Urlauber eine Apartmentanlage beschrieben: wie schön die Häuser sind, wie toll die Umgebung usw. Die Beschreibung endet so: Ni te lo imaginas. Visitanos.
Ich finde, in der naheliegende Übersetzung "Du kannst es Dir nicht vorstellen" schwingen auch negative Konnotationen mit. Habt Ihr eine bessere Idee?
Ich finde, in der naheliegende Übersetzung "Du kannst es Dir nicht vorstellen" schwingen auch negative Konnotationen mit. Habt Ihr eine bessere Idee?
Proposed translations
(German)
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
Einfach unvollstellbar!
Einfach unvollstellbar schön! Kommen Sie doch vorbei (und sehen Sie selbst)
Jenseits aller Vorstellungkraft
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2006-06-22 09:19:15 GMT)
--------------------------------------------------
Oje oje, unVORstellbar soll es natürlich heißen!!! =;O)
Jenseits aller Vorstellungkraft
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2006-06-22 09:19:15 GMT)
--------------------------------------------------
Oje oje, unVORstellbar soll es natürlich heißen!!! =;O)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "DANKE!! VIELEN Dank an alle für die prompte, professionelle, kreative Hilfe. Habe viel gelernt - u.a. den "Mut", solche Probleme freier zu übersetzen. Werde mich registrieren, vielleicht kann ich dann auch mal weiterhelfen. Begeisterte Grüße, St. "
19 mins
Man kann sie nicht beschreiben, Sie müssen sie einfach (selbst) gesehen haben!
Persönlich würde ich hier den "Sie"-Stil bevorzugen.
Hierbei handelt es sich nur um eine Möglichkeit.
Noch eine Idee:
Unvorstellbar schön, aber überzeugen Sie sich selbst!
Hierbei handelt es sich nur um eine Möglichkeit.
Noch eine Idee:
Unvorstellbar schön, aber überzeugen Sie sich selbst!
31 mins
Man kann es sich kaum vorstellen!
leah unplugged! | ohne worteich bin nun also umgezogen. in meine neue supertolle traumwohnung. wie befreit ich jetzt bin … man kann es sich kaum vorstellen! ich muss mich nicht mehr ...
www.blogigo.de/leahlein
WDR Lokalzeit aus Aachen - Aktuelle SendungMan kann es sich kaum vorstellen: Naturidylle mitten in der Stadt. Das NaturGut Ophoven in Leverkusen-Opladen zeigt, dass das möglich ist. [mehr...] ...
www.wdr.de/studio/aachen/lokalzeit/
www.blogigo.de/leahlein
WDR Lokalzeit aus Aachen - Aktuelle SendungMan kann es sich kaum vorstellen: Naturidylle mitten in der Stadt. Das NaturGut Ophoven in Leverkusen-Opladen zeigt, dass das möglich ist. [mehr...] ...
www.wdr.de/studio/aachen/lokalzeit/
1 hr
Einfach herrlich! Besuchen Sie uns!
Ich finde das muss hier freier übersetzt werden, damit nichts negatives mitschwingt. Außerdem muss die Übersetzung auch an den Adressatenkreis angepasst werden und im Deutschen würde man so einen anpreisenden letzten Satz eben ganz anders formulieren.
Einfach unbeschreiblich schön! Besuchen Sie uns!
Wäre auch möglich
Einfach unbeschreiblich schön! Besuchen Sie uns!
Wäre auch möglich
Something went wrong...