Jun 22, 2006 03:33
18 yrs ago
1 viewer *
English term

permissions management

English to German Marketing Marketing privacy, personal information
Offer our customers choice regarding the uses of their personal information. Moreover, honor those choices and any changes to those choices through good permissions management.

Es geht um das Management der Kundenangaben dazu, auf welche Weise, in welchem Umfang und für welche Zwecke ihre personenbezogenen Informationen von einem Unternehmen verwendet werden dürfen.

Die direkte Übersetzung des Begriffs, Berechtigungsmanagement, wird ja eigentlich für das Management von Benutzer- u. Zugriffsberechtigungen verwendet. Kann man Berechtigungsmanagement auch in diesem Kontext verwenden, oder gibt es dafür einen anderen Ausdruck?

TIA!

Discussion

Rolf Kern Jun 22, 2006:
Ich habe keine Idee, was das genau bedeuten könnte, glaube aber, dass der Begriff "management" in der deutschen Übersetzung erhalten bleiben muss, denn "Verwaltung" ist hier sicher etwas anderes als das, was wir unter "Management" verstehen.
Alban Fenle Jun 22, 2006:
Ivos Vorschlag leuchtet mir ein. Doch ich verstehe nicht, worum es wirklich geht. Handelt es sich ausschließlich um Onlinekontakte? Benutzer deutet eine aktive Rolle an, wie sie einem Kunden erst mal nicht zu Eigen ist, der für etwas kauft.

Proposed translations

7 hrs
Selected

Zugriffs-und Berechtigungsmanagement

Ich würde Berechtigungsmanagement so stehen lassen, es vielleicht noch auf Zugriffs- und Berechtigungsmanagement erweitern.
Soweit ich verstanden habe, wird den Kunden hier eine Wahlmöglichkeit gelassen, inwiefern ihre personenbezogene Daten verwendet werden dürfen und das Unternehmen hat wohl vor, diese Wahl dann auch zu respektieren. In diesem Fall soll dann sicher etwas über die Qualität des Zugriffs- und Berechtigungsmanagement des betreffenden Unternehmens ausgesagt werden, damit es eben nicht passiert/passieren kann, dass die Daten anders verwendet werden.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an alle! Ich habe mich fürs Berechtigungsmanagement entschieden."
31 mins

Genehmigungsverwaltung

passt's?

www.realtimeproof.at/pl/ rtp_at/pdf/Express_data_sheet_D_1.pdf
Something went wrong...
1 hr

(Benutzer)Rechteverwaltung

Ist identisch mit "priviledges management" und dient dazu die verschiedenen Hierarchen von Benutzerrechten, d. h. wer was wann wo in einem System ansehen oder beareiten kann, zu verwalten.

http://www.ie.iwi.unibe.ch/forschung/drm/technologie.php
IP Asset Usage (Gebrauch von Inhalten)
• Permissions Management: Verwaltet die Rechte und die Zulassungen. Z.B. Hat ein Kunde das Recht erworben, einen bestimmten Artikel zu lesen, so bedeutet das nicht, dass er ihn auch ausdrucken darf.
http://aar.vascoda.de/
Something went wrong...
5 hrs

Permissions Management

Habe im Internet viele deutsche Texte gefunden, die diesen Begriff so verwenden. Sowie eine Erklärung: "Verwaltet die Rechte und die Zulassungen. Beispiel: Hat ein Kunde das Recht erworben, einen bestimmten Artikel zu lesen, so bedeutet das nicht, dass er ihn auch ausdrucken darf.

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2006-06-22 09:16:18 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry. Habe den Beitrag von Ivo nicht gesehen, als ich dies schrieb.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search