This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jun 11, 2006 13:56
18 yrs ago
1 viewer *
English term

draggled

English to Spanish Tech/Engineering Computers: Software Lighting equipment
In environment condition, other options are Clean and Normal. They are talking about lighting rooms.

surfzone

Discussion

surfzone (asker) Jun 11, 2006:
Poquito más El software sirve para iluminar salas, crear ambientes, pero también sirve para exteriores, con lo que yo creo que hace referencia a si el entorno es muy polvoriento, por ejemplo. No puedo dar más contexto, no hay nada más :-(

surfzone
Alejandro Umerez Jun 11, 2006:
Surfzone, puedes dar algún contexto?

Proposed translations

2 hrs

desaseado / descuidado

(be)draggled = unkempt, untidy, etc. - might be refrring to the illumination of places not normally seen by the public ?
Something went wrong...
8 hrs

sucio

Ya que las otras dos opciones son 'limpio' y 'normal', esta debe ser "sucio"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search