Glossary entry

German term or phrase:

untertägiges Höchstrisiko

Italian translation:

rischio massimo infragiornaliero

Added to glossary by elrubio
May 23, 2006 07:58
18 yrs ago
German term

untertägiges Höchstrisiko

German to Italian Bus/Financial Finance (general)
Der Tagesendbestand für das Tagestrading ist im Normalfall Null, als untertägiges Höchstrisiko wird eine Investition von 75 Mio. Euro in einen 10 jährigen BTP mit Fixzins angenommen.
Das Risiko für das Tagestrading Bonds wird getrennt ausgewiesen.
Proposed translations (Italian)
4 +1 infragiornaliero

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

infragiornaliero

Für Höchstrisiko schlage ich - ohne Kontext - rischio massimo vor
Peer comment(s):

agree Mara Concas : D'accordo con te!
16 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search