Apr 4, 2006 02:15
18 yrs ago
2 viewers *
German term

(siehe OB 15/2006)

German to English Bus/Financial Finance (general)
From a description of procedures in a bank for checking transactions at the end of the day.

The transactions to be checked are selected randomly and cannot be changed by the employees. It then says in brackets:

--------
(siehe OB 15/2006)
--------

Thanks in advance for your help!
Proposed translations (English)
3 See standard procedures 15/2006

Discussion

Victor Dewsbery Apr 4, 2006:
With Ricki. Perhaps "Organisationsrundbrief" or something along those lines.
Melanie Nassar Apr 4, 2006:
Actually, it sounds like an operating procedure, (also used as 'Operating Procedure' in German :-) ) but unless it's a typo, that wouldn't fit. Ricki's idea might be safest, and then you could just keep the abbrev. as is (see OB 15/2006)
Ricki Farn Apr 4, 2006:
Looks like a reference to a periodical (internal) document of the customer's. Do they have any employee communications that fits this description and abbreviates to OB? :-)

Proposed translations

1 day 6 hrs

See standard procedures 15/2006

is a possibility; "OB" may be "Ordnungsbestimmungen"...

PDF] Vorblatt
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat
ordnungsbestimmung (§ 10 der 1. ÜbV) wird nunmehr auch die Ausübung einer ...
der Bankgeschäfte nach Z 1 von der Beteiligungsverwaltung der Bank ...
www.takeover.at/Download/uebraeg_Materialien.pdf - Ähnliche Seiten

[PDF] Die Besteuerung von Vereinen
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
Bank- und Postcheckspesen. – Verbandsbeiträge ... ordnungsbestimmung vgl. Fn 119.
120. Wipfli; S. 253 f / Duttweiler Urs; Die Aufwertungen ...
www.duttweiler-treuhand.ch/pdf/ duttweiler_treuhand_vereinsbesteuerung_strev.pdf
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search