Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
La gestion des risques nous en fait professionnellement le devoir
English translation:
We think it our professionnal duty to take over the management of risks
Added to glossary by
MurielP (X)
Mar 17, 2006 09:05
18 yrs ago
French term
La gestion des risques nous en fait professionnellement le devoir
French to English
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
sustainable development
En signant le 27 novembre 2001, la Déclaration des institutions financières pour l’environnement et le développement durable élaborée sous l’égide des Nations-Unies, XXX a souhaité rendre solennel son engagement en faveur du développement durable. Le marché, nos collaborateurs et la société civile nous y encouragent. **La gestion des risques nous en fait professionnellement le devoir.**
I'm having difficulty with this last sentence, turned it around so many times and can't seem to find something I like!
The management of risks makes it our professional duty (?)
The management of risks makes us professionally responsible (??)
Any help very much appreciated.
Thanks
Muriel
I'm having difficulty with this last sentence, turned it around so many times and can't seem to find something I like!
The management of risks makes it our professional duty (?)
The management of risks makes us professionally responsible (??)
Any help very much appreciated.
Thanks
Muriel
Proposed translations
(English)
3 +1 | We think it our professionnal duty to take over the management of risks | Emérentienne |
5 | we make risk management our profession/our duty as a profession | Carol Gullidge |
Change log
Mar 17, 2006 18:36: Gayle Wallimann changed "Term asked" from "last sentence" to "La gestion des risques nous en fait professionnellement le devoir"
Proposed translations
+1
40 mins
French term (edited):
last sentence
Selected
We think it our professionnal duty to take over the management of risks
Ou quelque chose dans ce goût-là. C'est simplifié par rapport au français mais ça va dans le bon sens et au moins on comprend.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-03-17 12:16:01 GMT)
--------------------------------------------------
oups, I meant 'professional' with one n
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-03-17 12:16:01 GMT)
--------------------------------------------------
oups, I meant 'professional' with one n
Peer comment(s):
agree |
PFB (X)
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup Cécile!"
3 hrs
we make risk management our profession/our duty as a profession
I prefer the first of these options, although "duty" is omitted, I think it is safe to imply it in this context. It's just an idiomatic expression (or two)
You could also say "Risk management is what we do", perhaps?.
You could also say "Risk management is what we do", perhaps?.
Discussion