Glossary entry

English term or phrase:

torque seal, anti-sabotage inspector's lacquer

French translation:

enduit anti-couple, vernis de contrôle anti-altération

Added to glossary by Guereau
Jan 2, 2002 16:25
22 yrs ago
6 viewers *
English term

Torque seal, anti-sabotage inspector's lacquer

English to French Tech/Engineering Aerospace / Aviation / Space Aeronautics
A sealant used mainly on gas turbine motors.
A photograph of the product can be found at:
www.chiefaircraft.com/Aircraft/Chemical/Images/TorqueSeal.j...

Proposed translations

29 mins
Selected

enduit anti-couple, vernis de contrôle anti-altération

Comme le Torque-Seal est une marque déposée, il ne faut pas traduire.
Mais on peut traduire je crois par quelque chose comme "enduit anti-couple" ou "enduit de freinage" (j'aurais bien mis "vernis", mais il y a "lacquer") ("freinage" au sens empêcher de bouger).
Les vernis sont utilisés en aéronautique sur les vis et pièces de fixation après serrage pour obtenir un "effet anti-desserrage" supplémentaire (en sus du "wirelock").
Je crois qu'il s'agit ici bien d'un de ces enduits, mais qui sert également (je ne sais comment) à faire apparaître au contrôleur qui vérifie les travaux si la pièce a été "tampered with" (si on l'a manipulée après pose du vernis, dans une intention possiblement de sabotage).
Traduction non garantie, mais c'est une piste.
HTH
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci infiniment! Lorin"
+1
30 mins

Témoin de serrage

The straigth translation would be "Sceau" for seal and "Couple" for torque.
As I understand this sealant is used as a proof, I translated it as "Témoin de serrage". If the "témoin" or the "sceau" is broken, this means that extra torque ("couple", "couple de serrage" ou encore serrage") has been applied to the controled device.
I wouldn't be suprised to see this compound applied on nuts and bolts assemblies. Put a little sealant on both screw and nut, let it dry. Extra roque applied to the assembly will "crack" the seal.
Unfortunately, I haven't be able to find any link to french pages...
HTH
Peer comment(s):

agree Didier Fourcot : ou "vernis témoin" often used in electronics, most often to detect any unscrewing than supplemental torquing
21 hrs
Very true. As an additional information, I've been able to find any reference for this kind of compound on the loctite site...
Something went wrong...
3 hrs

enduit anti-sabotage

Bonjour Lorin

J'aime bien le terme "témoin-serrage", également.

Voici aussi quelques liens qui vous seront peut-être utiles.

Inspection Seal Lacquer F-900 "TORQUE SEAL" An inexpensive method to detect warranty tampering; and vibration loosening. Used in production on compression fittings, studs, nuts, parts, and assemblies after they are in proper torque or position.
www.opco.com


http://www.multimania.com/desvignes/dico/moteur.htm

http://www.dassault-aviation.fr/corporate/information/dictio...

http://www.ilmailuliitto.fi/lennokki/fftf/indoor/sanasto.htm

http://www.faq.fra.aeronautique.dyndns.org/Dom/dominique5.ht...


Cordialement,

Suzanne
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search