Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
torque seal, anti-sabotage inspector's lacquer
French translation:
enduit anti-couple, vernis de contrôle anti-altération
Added to glossary by
Guereau
Jan 2, 2002 16:25
22 yrs ago
6 viewers *
English term
Torque seal, anti-sabotage inspector's lacquer
English to French
Tech/Engineering
Aerospace / Aviation / Space
Aeronautics
A sealant used mainly on gas turbine motors.
A photograph of the product can be found at:
www.chiefaircraft.com/Aircraft/Chemical/Images/TorqueSeal.j...
A photograph of the product can be found at:
www.chiefaircraft.com/Aircraft/Chemical/Images/TorqueSeal.j...
Proposed translations
(French)
3 | enduit anti-couple, vernis de contrôle anti-altération | Guereau |
4 +1 | Témoin de serrage | Didier LONGUEVILLE |
4 | enduit anti-sabotage | Suzanne Bernard |
Proposed translations
29 mins
Selected
enduit anti-couple, vernis de contrôle anti-altération
Comme le Torque-Seal est une marque déposée, il ne faut pas traduire.
Mais on peut traduire je crois par quelque chose comme "enduit anti-couple" ou "enduit de freinage" (j'aurais bien mis "vernis", mais il y a "lacquer") ("freinage" au sens empêcher de bouger).
Les vernis sont utilisés en aéronautique sur les vis et pièces de fixation après serrage pour obtenir un "effet anti-desserrage" supplémentaire (en sus du "wirelock").
Je crois qu'il s'agit ici bien d'un de ces enduits, mais qui sert également (je ne sais comment) à faire apparaître au contrôleur qui vérifie les travaux si la pièce a été "tampered with" (si on l'a manipulée après pose du vernis, dans une intention possiblement de sabotage).
Traduction non garantie, mais c'est une piste.
HTH
Mais on peut traduire je crois par quelque chose comme "enduit anti-couple" ou "enduit de freinage" (j'aurais bien mis "vernis", mais il y a "lacquer") ("freinage" au sens empêcher de bouger).
Les vernis sont utilisés en aéronautique sur les vis et pièces de fixation après serrage pour obtenir un "effet anti-desserrage" supplémentaire (en sus du "wirelock").
Je crois qu'il s'agit ici bien d'un de ces enduits, mais qui sert également (je ne sais comment) à faire apparaître au contrôleur qui vérifie les travaux si la pièce a été "tampered with" (si on l'a manipulée après pose du vernis, dans une intention possiblement de sabotage).
Traduction non garantie, mais c'est une piste.
HTH
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci infiniment!
Lorin"
+1
30 mins
Témoin de serrage
The straigth translation would be "Sceau" for seal and "Couple" for torque.
As I understand this sealant is used as a proof, I translated it as "Témoin de serrage". If the "témoin" or the "sceau" is broken, this means that extra torque ("couple", "couple de serrage" ou encore serrage") has been applied to the controled device.
I wouldn't be suprised to see this compound applied on nuts and bolts assemblies. Put a little sealant on both screw and nut, let it dry. Extra roque applied to the assembly will "crack" the seal.
Unfortunately, I haven't be able to find any link to french pages...
HTH
As I understand this sealant is used as a proof, I translated it as "Témoin de serrage". If the "témoin" or the "sceau" is broken, this means that extra torque ("couple", "couple de serrage" ou encore serrage") has been applied to the controled device.
I wouldn't be suprised to see this compound applied on nuts and bolts assemblies. Put a little sealant on both screw and nut, let it dry. Extra roque applied to the assembly will "crack" the seal.
Unfortunately, I haven't be able to find any link to french pages...
HTH
Peer comment(s):
agree |
Didier Fourcot
: ou "vernis témoin" often used in electronics, most often to detect any unscrewing than supplemental torquing
21 hrs
|
Very true. As an additional information, I've been able to find any reference for this kind of compound on the loctite site...
|
3 hrs
enduit anti-sabotage
Bonjour Lorin
J'aime bien le terme "témoin-serrage", également.
Voici aussi quelques liens qui vous seront peut-être utiles.
Inspection Seal Lacquer F-900 "TORQUE SEAL" An inexpensive method to detect warranty tampering; and vibration loosening. Used in production on compression fittings, studs, nuts, parts, and assemblies after they are in proper torque or position.
www.opco.com
http://www.multimania.com/desvignes/dico/moteur.htm
http://www.dassault-aviation.fr/corporate/information/dictio...
http://www.ilmailuliitto.fi/lennokki/fftf/indoor/sanasto.htm
http://www.faq.fra.aeronautique.dyndns.org/Dom/dominique5.ht...
Cordialement,
Suzanne
J'aime bien le terme "témoin-serrage", également.
Voici aussi quelques liens qui vous seront peut-être utiles.
Inspection Seal Lacquer F-900 "TORQUE SEAL" An inexpensive method to detect warranty tampering; and vibration loosening. Used in production on compression fittings, studs, nuts, parts, and assemblies after they are in proper torque or position.
www.opco.com
http://www.multimania.com/desvignes/dico/moteur.htm
http://www.dassault-aviation.fr/corporate/information/dictio...
http://www.ilmailuliitto.fi/lennokki/fftf/indoor/sanasto.htm
http://www.faq.fra.aeronautique.dyndns.org/Dom/dominique5.ht...
Cordialement,
Suzanne
Something went wrong...