Glossary entry

English term or phrase:

legally approved (nel contesto)

Italian translation:

a norma di legge (detergenti)

Added to glossary by adv Linguado
Feb 9, 2006 14:57
18 yrs ago
English term

legally approved (nel contesto)

English to Italian Medical Medical (general)
Sono incerta su come tradurre "legally approved" in questo contesto.

Sufficient washing and disinfecting must be carried out for preventing infection. This is the responsibility of the user who manages and maintains the disinfection procedures for the equipment. Always use legally approved detergents and sheaths.

Discussion

adv Linguado Feb 10, 2006:
Grazie a te, Laura.
Antonio

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

a norma di legge

tutto qui :)
Ciao
Peer comment(s):

agree Mirra_
14 mins
grazie :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a tutti"
+1
2 mins

consentiti per legge

cheers

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-02-09 15:01:32 GMT)
--------------------------------------------------

evidentemente bisogna seguire una prassi molto scrupolosa... anche perchè in caso di problemi si è penalmente responsabili...
Peer comment(s):

agree Luigi Civita
5 mins
thanks
Something went wrong...
3 mins

approvati

non tradurei legally
Something went wrong...
4 mins

presidio medico chirurgico

io metterei così..però!!!
tutto da vedere

vedi qui:
http://www.mgglass.it/disinfettanti1.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search