Glossary entry

English term or phrase:

run-to-failure

Russian translation:

эксплуатация без (планово-предупредительного или профилактического) обслуживания

Added to glossary by Oleg Sollogub
Feb 7, 2006 19:16
18 yrs ago
English term

run-to-failure

English to Russian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering maintenance strategy
RCM is basically a methodology to balance the resources being used with the required inherent reliability based on the following precepts:
• a failure is an unsatisfactory condition and maintenance attempts to prevent such conditions from arising;
• the consequences of failure determine the priority of the maintenance effort;
• equipment redundancy should be eliminated, where appropriate;
• condition-based or predictive maintenance tactics are favored over traditional time-based methods; and
• run-to-failure is acceptable, where warranted.

Proposed translations

+2
10 hrs
Selected

эксплуатация без обслуживания

Здесь речь идет о выборе оптимальной тактики технического обслуживания оборудования: обслуживать заранее, по графику, или только при наступлении каких-то условий.
Смысл подхода run-to-failure здесь не в том, чтобы "загнать до смерти" оборудование, а в том, чтобы его не обслуживать, пока оно работает, а чинить, только если оно сломается. В ряде случаев такой подход может быть выгоднее. Именно так мы обычно эксплуатируем свой телевизор и прочую бытовую технику.
Peer comment(s):

agree Irina Gerunova
48 mins
agree Natalie Lyssova
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо за помощь!"
+1
10 mins

эксплуатация вплоть до отказа/поломки

/
Peer comment(s):

agree koundelev
37 mins
Спасибо!
Something went wrong...
+1
54 mins

наработка на отказ

http://www.prostoev.net/modules/glossaire/glossaire-aff.php?...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-07 20:18:43 GMT)
--------------------------------------------------

Run-to-Failure: A failure management policy that permits a specific failure mode to occur without any attempt to anticipate or prevent it. (e.g. no scheduled maintenance). (http://www.newea.org/AMRC/10_glo/)
Peer comment(s):

agree Nik-On/Off
3 mins
neutral Ol_Besh : Боюсь, что "наработка на отказ" все-таки "error-free running time" будет.
26 mins
agree Enote
26 mins
disagree Leonid Gornik : наработка - это ресурс до отказа. Run to failure - эксплуатация до отказа. Первый ответ - правильный.
2 hrs
neutral Oleg Sollogub : Приведенное вами определение не связано с "наработкой на отказ". Согласен с Леонидом Горником.
8 hrs
neutral ingeniero : И еще один голос против "наработки на отказ". Тут речь о другом.
10 hrs
neutral Nikolai Muraviev : Наработка на отказ - это "надежностная" характеристика. Починили - работаем дальше. Здесь же, похоже, речь идет о работе до полного выхода из строя.
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search