This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 30, 2006 15:00
18 yrs ago
English term
in vitro maturation
English to Arabic
Science
Biology (-tech,-chem,micro-)
This is the biggest revolution ever in artificial reproductive therapy. XXX was referring to in vitro maturation, a procedure and medium that had been developed for infertile couples.
هل يمكن أن نقول الإنضاج المعملي أم أن هناك مصطلح عربي مخصوص غير هذا؟
هل يمكن أن نقول الإنضاج المعملي أم أن هناك مصطلح عربي مخصوص غير هذا؟
Proposed translations
(Arabic)
5 +1 | انضاج في الأنبوب | zax |
4 +1 | النضوج / الإنضاج الصناعي | ALMERCANA |
5 | Al-Indhaj Al-Inboubi | Alaa57 |
4 | إنضاج معملي / مخبري | Awad Balaish |
Proposed translations
+1
52 mins
57 mins
إنضاج معملي / مخبري
Where as I do not know specific term, I agree with you
But could you please explain what XXX stands for e.g; is it a sample or a person. or what?
But could you please explain what XXX stands for e.g; is it a sample or a person. or what?
1 day 16 hrs
Al-Indhaj Al-Inboubi
It is more loosely called in Egypt "Tefl Al-Anabeeb". It is an old less successful procedure for artificial ensimination. Butting the sperms for 2-3 days in a tube to ripe, then it will be conveyed to the vagina in cases of impotency or athenospermia where the man's sperms are either less motile or deformed. The more recent and 80% success potential approach is ACSI "Articifial cytosperm injection"
--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2006-02-01 07:19:02 GMT)
--------------------------------------------------
typo correct "putting"
--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2006-02-01 07:19:02 GMT)
--------------------------------------------------
typo correct "putting"
+1
2 days 22 hrs
Discussion
Also, thank you everyone for your help. I have come accross this site during my search and found the answer: http://62.193.78.3/umd/browsingsubj.asp