Jan 14, 2006 09:57
18 yrs ago
English term

parte tra asterischi

English to Italian Other Computers: Software
mah, per me è arabo a partire da "it is not changed"....

The ratio of the number of Accounts
Please set number of users and account to be able to register. ***It is not changed in settings that number is smaller than current number of registered user or account***.Please delete user or account first when you want to change to the settings that num
Before change
Please set the ratio of the number of Users and the number of Accounts.
Maximum number that can be currently registered
After changed
Maximum number that can be newly registered

Proposed translations

+1
30 mins
Selected

riscritto in inglese

L'originale fa proprio schiffo. Questa persona non sa l'inglese. Vabbe,***IF it is not changed in THE settings AND that number is smaller than current number of registered userS or accountS, YOU CANNOT CHANGE THE SETTINGS UNTIL YOU DELETE THE SURPLUSS ACCOUNTS OR SETTINGS.***

Per favore communica il mio messaggio al tuo datore di lavoro^^.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 3 mins (2006-01-14 13:00:45 GMT)
--------------------------------------------------

Ups, that's: DELETE THE SURPLUS ACCOUNTS OR USERS.
Peer comment(s):

agree Tommaso Benzi
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie!"
1 day 5 hrs

Non è cambiato nelle impostazioni: quel numero è più piccolo del numero degli utenti o delle regis

guarda suppongo che sia stato comunque tradotto (male) dal cinese ;)
la frase comunque sembra essere uno specie di 'disclaimer' ("se vuoi che funzioni devi fare così") per spiegare meglio come cambiare manualmente le impostazioni in maniera da far funzionare bene il programma
Something went wrong...
1 day 9 hrs

Leggi nella spiegazione...

"Non è cambiata la regola per cui il valore nelle impostazioni deve essere più piccolo del numero effettivo di utenti o di account registrati."

E' ovvio che il testo originale è scritto in un Inglese pessimo. La traduzione che ho dato è una interpretazione personale del testo. Sono curioso di sapere se il mio intuito funziona....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search