Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Standortbestimmung
French translation:
état des lieux
Added to glossary by
flockart
Dec 18, 2005 16:55
18 yrs ago
3 viewers *
German term
Standortbestimmung
German to French
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Quality Control
Zur Vorbereitung der formellen Audits und als eigene Standortbestimmung empfehlen wir Ihnen dringend, ein so genanntes „Selbst-Audit“ durchzuführen.
"Détermination de l'implantation" ne me satisfait pas, n'y a-t-il pas un autre terme plus approprié?
"Détermination de l'implantation" ne me satisfait pas, n'y a-t-il pas un autre terme plus approprié?
Proposed translations
(French)
4 +1 | état des lieux |
flockart
![]() |
4 +2 | positionnement |
Artur Heinrich
![]() |
4 +1 | bilan |
FredP
![]() |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
état des lieux
c'est le terme utilisé en Suisse en tous les cas
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, en plus il s'agissait d'un texte suisse!"
+2
36 mins
positionnement
Berufserfahrung
Peer comment(s):
agree |
samy_trad
: Oui
12 mins
|
Danke und guten Start in die Woche!
|
|
agree |
GiselaVigy
13 hrs
|
Danke und guten Start in die Woche!
|
+1
15 hrs
bilan
bilan, tour d'horizon, analyse... ou état des lieux, comme flockart l'a proposé.
>> ici, on pourrait aussi le rendre par une tournure verbale du type "et pour faire le point"
>> ici, on pourrait aussi le rendre par une tournure verbale du type "et pour faire le point"
Something went wrong...