Nov 30, 2005 14:57
18 yrs ago
9 viewers *
English term
Moil point
English to Portuguese
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
chisel
Could anyone pls help out a Portuguese translation for "Moil point" ? Context is a specification of a chisel.
Many thanks.
Many thanks.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +2 | talhadeira de ponta |
Clauwolf
![]() |
5 +1 | punção de bico |
João Roque Dias
![]() |
Proposed translations
+2
34 mins
Selected
talhadeira de ponta
:)
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-11-30 15:37:07 GMT)
--------------------------------------------------
Veja como é:
Bosch HS2161 20 x 20-1/2 inch Moil Point for 11304k · Bosch HS2164 3 x 20-1/2
inch Chisel for the 11304K · Bosch HS2166 20-1/2 inch Superkut Chisel for the ...
www.amazon.com/exec/obidos/tg/browse/-/553144 - 40k - Em cache - Páginas Semelhantes
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 6 mins (2005-11-30 17:04:08 GMT)
--------------------------------------------------
A especificação é de uma "chisel" (talhadeira) e não punção, cuidado
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-11-30 15:37:07 GMT)
--------------------------------------------------
Veja como é:
Bosch HS2161 20 x 20-1/2 inch Moil Point for 11304k · Bosch HS2164 3 x 20-1/2
inch Chisel for the 11304K · Bosch HS2166 20-1/2 inch Superkut Chisel for the ...
www.amazon.com/exec/obidos/tg/browse/-/553144 - 40k - Em cache - Páginas Semelhantes
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 6 mins (2005-11-30 17:04:08 GMT)
--------------------------------------------------
A especificação é de uma "chisel" (talhadeira) e não punção, cuidado
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr
punção de bico
http://www.okada-aiyon.com/products/breaker/tool.htm
http://www.eucatex.com.br/eucatex/descricao.asp?A1=1&B2=&A2=...
http://www3.unip.br/servicos/laboratorio/jundiai.aspx
Se for ferramemta manual o termo é "punção".
Se for ferramenta para martelos pneumáticos/hidráulicos de grande porte, o termo deverá ser "guilho".
http://www.eucatex.com.br/eucatex/descricao.asp?A1=1&B2=&A2=...
http://www3.unip.br/servicos/laboratorio/jundiai.aspx
Se for ferramemta manual o termo é "punção".
Se for ferramenta para martelos pneumáticos/hidráulicos de grande porte, o termo deverá ser "guilho".
Something went wrong...