This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 24, 2005 23:46
18 yrs ago
9 viewers *
English term

transferee

English to German Law/Patents Business/Commerce (general)
Ich weiß nicht so genau, wie man *transferee* in dem Zusammenhang übersetzt. Es handelt sich um eine Auflistung, wer Dateneinsicht haben darf:

Satz:

....to any proposed assignee or *transferee* of the company's interest under any agreement, including a contract of employment, that the company has with an Employee;

Discussion

Klaus Urban Nov 25, 2005:
Gibt es etwas mehr Kontext? Geht es um die Versetzung eines Mitarbeiters?

Proposed translations

5 mins

Übertragungsempfänger

den Teil "assignee or transferee" würde ich mit "Abtretungs- oder Übertragungsempfänger" übersetzen
Something went wrong...
15 mins

Erwerber / Übernehmer

hier wohl eher Übernehmer, da Erwerber eher für finanzielle Bereiche gilt.
Reference:

http://dict.leo.org

Something went wrong...
7 hrs

Zahlungsempfänger

assignee and transferee -> Weisungs- und Zahlungsempfänger

Damit sind wahrscheinlich Mitarbeiter und andere Geschäftspartner der Firma gemeint.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search