Glossary entry

French term or phrase:

milliohmmètre

Spanish translation:

miliohmetro

Added to glossary by Claudia Iglesias
Nov 16, 2005 20:34
18 yrs ago
French term

milliohmetre

French to Spanish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng aparato de electr�nica
Aparato para medir la resistencia.
Proposed translations (Spanish)
4 +1 miliohmetro
4 miliómetro

Discussion

Brigitte Gaudin Nov 21, 2005:
Adem�s, cualquiera de los dos pod�is modificar el glosario sin necesidad creo de borrar lo ya introducido.
Brigitte Gaudin Nov 21, 2005:
Julio, dije m�s arriba que el t�rmino en franc�s est� mal escrito. Si luego lo buscan tal como est� en el glosario, puede que no lo encuentren. En cuanto al t�rmino en espa�ol, �no le fatara un acento?
Eugenia Sánchez Nov 21, 2005:
Bueno, pens� que estaba todo verificado cuando recib� la notificaci�n de que hab�an aceptado mi respuesta. Lo he borrado de mi glosario pero no s� c�mo se hace para borrarlo del glosario general, as� que acabo de pedirle ayuda a Claudia.
Julio Torres (asker) Nov 21, 2005:
brigalier: Tengo entendido que no se ingresa el t�rmino autom�ticamente en el glosario, por eso en realidad no lo introduje, lo dej� pendiente porque hay muy pocas referencias en Internet y nada en la RAE.
Brigitte Gaudin Nov 21, 2005:
�No cre�is Julio y Eugenia que ser�a mejor para todos introducir los t�rminos correctamente ortografiados en el glosario de Proz?
Brigitte Gaudin Nov 17, 2005:
Este t�rmino est� mal ortografiado: milliohmm�tre (de milliohm+ohmm�tre).

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

miliohmetro

Creo que es la grafía más usada.
Peer comment(s):

agree Ernesto de Lara
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Eugenia."
3 hrs

miliómetro

Así es en español, la opicón de Eugenia es el término que se usa en inglés.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 32 mins (2005-11-17 00:06:09 GMT)
--------------------------------------------------

al menos así lo conozco yo.
Peer comment(s):

neutral Brigitte Gaudin : En inglés se dice: milliohmmeter. Así que me parece que no es lo que propone Eugenia.
7 hrs
ok, no soy especialista en inglés, pero creo que esta es la opción en español
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search