Sep 4, 2000 08:16
23 yrs ago
English term

Rambus puts the memory chip pedal to the metal

English to German Tech/Engineering
Wie kann ich
Rambus puts the memory chip pedal to the metal
aus dem Englischen ins Deutsche übersetzen?
Proposed translations (German)
0 See below
0 Rambus gibt dem Speicherchip Vollgas

Proposed translations

19 mins

See below

Putting the pedal to the metal means "Gas geben".
On the basis of that, I'd try and use terms like beschleunigen, Hochgeschwindigkeit, Geschwindigkeitsrekord (if the chip does indeed set speed records), setzt neue Maßstäbe für die Geschwindigkeit von Speicherchips, abdüsen, der Konkurrenz davonbrausen... etc.

It really depends how colloquial the overall context is (putting the pedal to the metal is quite colloquial).

Hope this gives you some ideas at least...
Peer comment(s):

Dierk Seeburg
Something went wrong...
27 mins

Rambus gibt dem Speicherchip Vollgas





Of course this offering might violate the usually staid and pedantic nature of the target language in a formal setting.
Peer comment(s):

Dierk Seeburg
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search