Oct 10, 2005 13:07
19 yrs ago
13 viewers *
English term

follow ... very closely

English Bus/Financial Linguistics
In this edition, published in collaboration with ....., ten factors fo economic freedom in 161 countries are analysed in order to follow the process that leads to economic prosperity very closely.
is this expression correct? or should I say follow very closely the process that leads to.....?
Change log

Oct 10, 2005 13:12: Lakasa Stnorden changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Oct 10, 2005 13:12: Lakasa Stnorden changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"

Oct 10, 2005 13:19: Walter Landesman changed "Language pair" from "English to Spanish" to "English" , "Field (specific)" from "Economics" to "Linguistics"

Discussion

Walter Landesman Oct 10, 2005:
I changed it to Eng/Eng, linguistics, if that is ok with you.
Walter Landesman Oct 10, 2005:
El texto propuesto es correcto. Ya cambi� en language pair.
Lakasa Stnorden (asker) Oct 10, 2005:
perd�n no me expliqu� y olvid� cambiar el orden a Spanish - English. Mi pregunta es con respecto a la gramaticalidad del texto en ingl�s. No necesito una traducci�n del texto al espa�ol. salud.

Responses

+12
2 hrs
Selected

Options

in order to follow the process that leads to economic prosperity very closely: correct, but the object is too long (the process that leads to economic prosperity) and, as a result, you lose track of what the adverb (very closely) refers to.

in order to follow very closely the process that leads to economic prosperity: put the adverb between the verb and the object. Some people highly disapprove of this (I don't like it myself).

in order to very closely follow the process that leads to economic prosperity: Split the infitive. Some people would rather you stabbed them in the back.

Rephrase:
in order to keep a close watch on the process that leads to economic prosperity (My preference)
or: keep tabs on
monitor


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 2 mins (2005-10-10 18:09:28 GMT)
--------------------------------------------------

Lakasa, I was concentrating too much on the syntactic aspect (what does one do with the adverb in a case like this) that I failed to read the whole sentence properly.
"To follow ... closely" normally means "to keep a close watch on something", but this is not what they mean to say here, as Kenneth and Brie have already pointed out.
What these people do is to study every step of the process. And another problem crops up here: Normally the (implied) subject of the infinitive (after "in order to") should be the same as the subject of "are analysed" (i.e factors etc.).
So my adjective+noun version would be:
...are analysed in order / so as to allow for a careful study / close examination of the process that leads to economic prosperity.
And I'm sure there are other ways of rephrasing this, but I'm sticking to the syntactic principles here.
Peer comment(s):

agree cmwilliams (X) : Yes, I'd rephrase it if possible. 'To follow very closely the process...' doesn't sound natural to me in English.
47 mins
Thanks for sharing my sensibilities ;-}
agree Ken Cox : personally, I'd say 'closely examine/study the process'
1 hr
I'm an infinitive splitter myself when I have to. The non-splitter's alternative would be "in order very closely to follow"... / And you're quite right about the *meaning* of the sentence too.
agree Brie Vernier : with Kenneth, but nicely put, Nick
1 hr
I was too engrossed in the problem of the syntax to consider semantics :-}
agree Alexandra Tussing
1 hr
Thanks, Alexandra.
agree Johan Venter
2 hrs
Thank you!
agree Dave Calderhead : I should have read you full explanation first, Nick! I can do nothing else but agree with you on this, but, as a Startrek lover (but not a "Trekkie") I also like my split infinities/sorry infinitives, like Kenneth. (:-{)>// to seriously divide?/or hairs!
2 hrs
Thanks, Dave. Linguistically, I have no problem with split infinitives. But as a non-native speaker of English, I try very hard not to stomp on people's sensibilities in a matter that has split a nation. // Oh stop it! This is side-splitting!
agree Vicky Papaprodromou
5 hrs
Thanks, Vicky!
agree María Roberto (X) : Kata edra, as always, thanks, Nick!
7 hrs
Thanks, María (got it right this time).
agree ------ (X)
8 hrs
Thank you!
agree transparx
15 hrs
Thanks, Nino.
agree Camelia Frunză
17 hrs
Thank you, Camelia.
agree Saleh Chowdhury, Ph.D.
2 days 44 mins
:-}
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Nick. Excelente tu explicación. Gracias a todos. salud.."
+9
3 mins

seguir...muy de cerca; hacer un seguimiento muy estricto

ok

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-10-10 13:11:48 GMT)
--------------------------------------------------

The expression is correct.
Peer comment(s):

agree cameliaim
1 min
Muchas gracias, cameliaim.
agree Maria Luisa Duarte
3 mins
Gracias, Ma. Luisa.
agree Tomás Cano Binder, BA, CT : Sí Walter. Me parece una buena opción.
5 mins
Gracias, Tomás.
agree Marsha Wilkie
1 hr
thanx a lot.
agree Marina Soldati
1 hr
tante grazie, Marina.
agree Fabiana Yampolsky
1 hr
gracias a lot.
agree Maria Itati Encinas : seguir de cerca
3 hrs
Muchas gracias.
agree Yvonne Becker
3 hrs
Muchas gracias, Yvonne.
neutral Dave Calderhead : I might be able to agree if I could understand all of your answer!
5 hrs
Muchas gracias.
agree Marina56 : Si, seguir...... muy de cerca......
5 hrs
Muchas gracias.
Something went wrong...
+3
4 mins

follow very closely

I think it is clearer if you leave the phrase together (though it is possible to understand it as it is)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-10-10 13:19:06 GMT)
--------------------------------------------------

in order to follow very closely the process that leads to economic prosperity
Peer comment(s):

agree María Roberto (X)
3 mins
thanks María :)
agree Alexandra Tussing
3 hrs
thanks Alexandra :)
agree transparx
17 hrs
Something went wrong...
3 mins

para darle seguimiento muy de cerca a la prosperidad económica....

Está correcto en la oración.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-10-10 13:19:44 GMT)
--------------------------------------------------

Está bien la expresión de esa manera. Es otra forma de decirlo.
Peer comment(s):

neutral Dave Calderhead : might be able to agree if I could understand all of your answer!
5 hrs
Something went wrong...
+1
19 mins

to study/ trace carefully

to study / trace those factors carefully as well as in detail.
Peer comment(s):

agree Alexandra Tussing
3 hrs
Thank you.
Something went wrong...
28 mins

track or document

precisely document / track / follow
Or you could say "in order to closely follow", for some reason, it sounds strange to my ears to have "very closely" at the end.
Something went wrong...
4 hrs

rewrite

are analyzed in order to reproduce the process that leads to

are analyzed with the goal of reproducing the process
Something went wrong...
4 hrs

very closely monitor

... in order to very closely monitor the process that leads to economic prosperity

References:
Finally, the Union will very closely monitor the process of democratic transition in Indonesia, the elections in East Timor and its access to independence. ...
europa-eu-un.org/articles/el/article_162_el.htm

"We are going to very closely monitor the process and the prices of land sales.
www.cdi.org/russia/johnson/5362.html

... It's absolutely incumbent this time that those of us responsible for writing the Law very closely monitor the process," said Rep. ...
secure.edweek.org/ew/newstory.cfm?slug=26esea.h21
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search