Sep 28, 2005 00:29
18 yrs ago
1 viewer *
English term

subnav box

English to French Tech/Engineering Computers (general)
Please create subnav box with appropriately labelled links to the three sections below.

Discussion

Boris Tsikel (X) (asker) Sep 28, 2005:
Il n'y a plus de contexte, malheureusement. Suivent les trois sections annonc�es, qui n'ont rien � voir avec l'instruction ci-dessus.
Boris Tsikel (X) (asker) Sep 28, 2005:
Il n'y a plus de contexte, malheureusement. Suivent les trois sections annonc�es, qui n'ont rien � voir avec l'instruction ci-dessus.
toubabou Sep 28, 2005:
a little more context would help

Proposed translations

36 mins
Selected

container (boite) de sous-menu

see
http://forum.typo3.fr/lofiversion/index.php/t2201.html
http://forum.typo3.fr/index.php?s=babed8c0c02421f7207401a8e6...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 4 mins (2005-09-28 01:33:57 GMT)
--------------------------------------------------

il s'agit de programmation d'un site web. il faut faire un menu avec des liens aux differentes sections qui suivent

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 10 mins (2005-09-28 01:39:29 GMT)
--------------------------------------------------

tu pourrais traduire ainsi: creer un container (ou boite) de sous-menus bien libelles pour la navigation vers les les sections suivantes
Peer comment(s):

neutral toubabou : possible, mais devrait être conteneur ou boîte
6 mins
dans le jargon il semble que le mot container soit emplye plus souvent que boite
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs

Barre de sous-navigation

A mon avis, contenant forcément des liens
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search