Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
setting the scene
French translation:
Définition du contexte :
Added to glossary by
PFB (X)
Sep 23, 2005 07:18
18 yrs ago
5 viewers *
English term
setting the scene
English to French
Social Sciences
Linguistics
Dans une publication d'ONG (section sur ses motivations):
3.1 Setting the scene: human rights principles and children
Je l'ai sur le bout de la langue, mais ça ne vient pas... Mes dicos préférés disentt "préparer le terrain", mais je n'aime pas et c'est pressé!
Merci d'avance...
3.1 Setting the scene: human rights principles and children
Je l'ai sur le bout de la langue, mais ça ne vient pas... Mes dicos préférés disentt "préparer le terrain", mais je n'aime pas et c'est pressé!
Merci d'avance...
Proposed translations
(French)
3 +4 | Définition du contexte : | Emérentienne |
4 +3 | planter le décor | Helene Diu |
4 +3 | toile de fond | NatalieD |
5 | plantons le décor | Virginie Segard-Delavarinya (X) |
3 | Le tableau | sarahl (X) |
3 | Cadre général | hirselina |
3 | Objet de l'article | iol |
Change log
Sep 23, 2005 22:16: JCEC changed "Term asked" from "Setting the Scene" to "setting the scene"
Proposed translations
+4
16 mins
Selected
Définition du contexte :
ou
Annonce du contexte :
ou simplement
Le contexte :
Annonce du contexte :
ou simplement
Le contexte :
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, Cécile - et à toutes les autres réponses aussi"
+3
2 mins
planter le décor
A voir dans le contexte !
Note from asker:
Je me demande si ceci convient bien � ce genre de publication (registre). Mais merci quand m�me. |
Peer comment(s):
agree |
marie-christine périé
1 min
|
agree |
Dr Sue Levy (X)
1 min
|
agree |
sarahl (X)
13 mins
|
16 mins
Le tableau
une autre idée.
44 mins
plantons le décor
Etant donné ce qui suit, j'opterais plutôt pour la forme à la troisième personne du pluriel que la forme à l'infinitif.
3 hrs
Cadre général
Je dirais simplement "cadre général" sans rien planter du tout
+3
5 hrs
toile de fond
...
Peer comment(s):
agree |
Christelle OLIVIER
: Je trouve que ça convient bien
54 mins
|
agree |
RHELLER
1 hr
|
agree |
NancyLynn
3 hrs
|
7 hrs
Objet de l'article
Je pense à cette traduction mais bien sûr tout dépend du reste à traduire..Ca pourrait être objet de......
Something went wrong...