Sep 15, 2005 11:57
18 yrs ago
German term
Ortsverkehr
Non-PRO
German to English
Other
Tourism & Travel
Ferienwohung - Nähe Skilift, 5 Minuten zum Ortsverkehr.
MT.
MT.
Proposed translations
(English)
3 +4 | public transport | IanW (X) |
4 +7 | local public transport (facilities) | muitoprazer (X) |
5 | Not for grading - some "Insider Knowledge"... | John Bowden |
5 -2 | local traffic | bookworm |
2 -2 | s.u. | BrigitteHilgner |
Change log
Sep 15, 2005 11:59: writeaway changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
public transport
Normally "Ortsverkehr" means "local traffic", but I think it means "public transport" here
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to everyone for their help. Have decided to go for just "public transport" as it sounds the most natural in English. "
+7
3 mins
local public transport (facilities)
general term for unspecified type of transport.
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: when you write what's right then that's what I should write, right?
7 mins
|
thanks for replying right away!
|
|
agree |
Mario Marcolin
23 mins
|
thankyou!
|
|
agree |
Rahel H.
30 mins
|
up 3 to writeaway. ha ha ha ha...
|
|
agree |
Daniel Bird
: usually v. important to skiers, especially après ski...
30 mins
|
exactly,that's why flat owner mentioned it !
|
|
agree |
David Hollywood
: I would include the "local" and "transport systems" as an alternative (but only an alternative) to "facilities" :)
43 mins
|
yep,systems is another possibility.also amenities.
|
|
agree |
Maureen Millington-Brodie
49 mins
|
agree |
John Bowden
: Yes, it's 5 minutes from (various) public transport facilities (Bus station, railway station etc etc)
1 hr
|
yep,you are exactly right.thanks!
|
|
neutral |
BrigitteHilgner
: I am rather surprised by the idea that "Ortsverkehr" has anything to do with public transport - might this be a wild guess??
3 hrs
|
-2
4 mins
s.u.
very strange expression! Literally it means traffic in town (or in the village).
My guess: 5 minutes by car to the nearest village
My guess: 5 minutes by car to the nearest village
Peer comment(s):
disagree |
muitoprazer (X)
: not related to proximity of anywhere else in this context,i don't think.
1 min
|
Well, as far as I am concerned, "Ortsverkehr" has absolutely nothing to do with "public transport" either!
|
|
disagree |
John Bowden
: "Ortsverkehr = local traffic" - but "local public transport facilities" is what's meant here
1 hr
|
How do you know? You must have insider knowledge which I am lacking. The asker does not provide this kind of information! You might misunderstand "Ortsverkehr" completely!
|
-2
9 mins
local traffic
http://odge.de/deutsch-englisch/Ortsverkehr {m}.html
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-09-15 12:07:59 GMT)
--------------------------------------------------
in this sense it probably does mean 5 mins to the town
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-09-15 12:07:59 GMT)
--------------------------------------------------
in this sense it probably does mean 5 mins to the town
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: 5 minutes away from local traffic?
1 min
|
disagree |
muitoprazer (X)
: with Ian Winick,referring to distance from transport amenities,not the proximity of any other location.
20 mins
|
disagree |
Ian M-H (X)
: Clearly wrong in this context - and no justification at all for a confidence level of 5
35 mins
|
5 hrs
Not for grading - some "Insider Knowledge"...
I'm surprised that thiquestion has generated such heat, especially from German native speakers! Of course "Ortsverkehr" can mean "local traffic" - i.e. vehicles travelling within a narrow radius of town/village - e.g. "Nur Ortsverkehr" means "local traffic only", i.e. the road doesn't lead e.g. to the motorway or "toutes directions". BUT, "ORtsverkehr" is also commonly used to mean "local (public) transport - c.f. the definition at http://www.rechtsbuch.tg.ch/pdf/700/742_11O.PDF:
"Unter den öffentlichen Verkehr fallen alle Verkehrsmittel, die nach ihrer
Zweckbestimmung von jedermann gegen Bezahlung oder unentgeltlich
benützt werden können und in der Regel nach einem Fahrplan verkehren... Ortsverkehr umfasst öffentliche Verkehrsverbindungen innerhalb eines
Siedlungsgebietes einer Politischen Gemeinde...."
or "Linie 98 Ortsverkehr Blaufelden (Schmieg) - Fahrplanänderungen.." (http://www.kreisverkehr-sha.de/aktuelles/fahrplan.htm).
where the bus is *public transport* which serves *the local* area.
Saying "5 minutes to local traffic" makes no sense at all in English - it doesn't require "insider knowledge" to know Ortverkehr refers to pblic transport, just a bit of common sense!
--------------------------------------------------
Note added at 2005-09-15 17:40:26 (GMT)
--------------------------------------------------
And another definition of \"Ortsverkehr\":
\"Der Bund greift heute auf verschiedenen Wegen in die Finanzierung des öffentlichen Verkehrs ein: Die Agglomerationen kommen dabei nur wenig in den Genuss von Bundesmitteln, denn *der Ortsverkehr (Tram und Bus in den Städten)* ist von der Subventionierung ausgeschlossen...\"
http://pages.unibas.ch/rr-bs/medmit/rrbs/2002/06/rrbs-200206...
"Unter den öffentlichen Verkehr fallen alle Verkehrsmittel, die nach ihrer
Zweckbestimmung von jedermann gegen Bezahlung oder unentgeltlich
benützt werden können und in der Regel nach einem Fahrplan verkehren... Ortsverkehr umfasst öffentliche Verkehrsverbindungen innerhalb eines
Siedlungsgebietes einer Politischen Gemeinde...."
or "Linie 98 Ortsverkehr Blaufelden (Schmieg) - Fahrplanänderungen.." (http://www.kreisverkehr-sha.de/aktuelles/fahrplan.htm).
where the bus is *public transport* which serves *the local* area.
Saying "5 minutes to local traffic" makes no sense at all in English - it doesn't require "insider knowledge" to know Ortverkehr refers to pblic transport, just a bit of common sense!
--------------------------------------------------
Note added at 2005-09-15 17:40:26 (GMT)
--------------------------------------------------
And another definition of \"Ortsverkehr\":
\"Der Bund greift heute auf verschiedenen Wegen in die Finanzierung des öffentlichen Verkehrs ein: Die Agglomerationen kommen dabei nur wenig in den Genuss von Bundesmitteln, denn *der Ortsverkehr (Tram und Bus in den Städten)* ist von der Subventionierung ausgeschlossen...\"
http://pages.unibas.ch/rr-bs/medmit/rrbs/2002/06/rrbs-200206...
Something went wrong...