Sep 2, 2005 05:22
19 yrs ago
German term

Belastungsgründe

German to English Bus/Financial Law: Taxation & Customs
"Lenkungssteuer komplizieren das Steuerrecht indem sie zusätzliche Belastungsgründe den allgemeinen Steuerprinzipien hinzufügen."

Proposed translations

+2
1 hr
German term (edited): Belastungsgr�nde
Selected

reasons for taxing people

I think the 'Belastung' is on the taxpayers ie reasons for charging tax, bases for assessing people and companies to tax etc
Peer comment(s):

agree Ulrike Kraemer
4 hrs
thank you
agree Raghunathan Rajagopalan
4 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
37 mins
German term (edited): Belastungsgr�nde

load factors

Normally these are additional charges in any of the investments eg. entry load. these are also subjected to tax
Something went wrong...
48 mins
German term (edited): Belastungsgr�nde

justification

e.g.
Something went wrong...
1 hr
German term (edited): Belastungsgr�nde

load

Ich glaube, hier ist einfach eine zusätzlich Belastung in Bezug auf das Steuerrecht gemeint. Übersetzen würde ich in etwa: ...as they represent an additional load to the general tax principles.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search