Aug 2, 2005 19:58
19 yrs ago
English term
In spite of the weather we will go to Freiburg.
Non-PRO
English to German
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
In spite of the weather we will go to Freiburg.
Proposed translations
(German)
4 +3 | Wir fahren trotz des Wetters nach Freiburg. | Michaela Moosbrugger |
5 +1 | Trotz des Wetters, fahren wir nach Freiburg | David Hollywood |
Change log
Aug 2, 2005 20:04: Steffen Walter changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Other" , "Field (specific)" from "Telecom(munications)" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
Wir fahren trotz des Wetters nach Freiburg.
Just a variation - the above stresses the weather.
as far as I know "trotz dem Wetter" is Austrian.
as far as I know "trotz dem Wetter" is Austrian.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
0 min
Trotz des Wetters, fahren wir nach Freiburg
Ö=
--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2005-08-02 19:59:59 GMT)
--------------------------------------------------
einige sagen \"trotz DEM Wetter\"
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-08-02 20:01:17 GMT)
--------------------------------------------------
man könnte vielleicht auch \"fahren wir DOCH nach Freiburg\" sagen
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-08-02 20:03:48 GMT)
--------------------------------------------------
Genitive Prepositions (die Präpositionen mit der Genitiv). Ex: Trotz des Wetters gehen wir schwimmen. (In spite of the weather, we are going swimming.) ...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-08-02 20:05:04 GMT)
--------------------------------------------------
and a full stop after \"Freiburg\" of course :)
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-08-02 20:06:08 GMT)
--------------------------------------------------
and NO COMMA after \"Wetters\" :) ... was a bit too quick on the trigger :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2005-08-02 19:59:59 GMT)
--------------------------------------------------
einige sagen \"trotz DEM Wetter\"
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-08-02 20:01:17 GMT)
--------------------------------------------------
man könnte vielleicht auch \"fahren wir DOCH nach Freiburg\" sagen
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-08-02 20:03:48 GMT)
--------------------------------------------------
Genitive Prepositions (die Präpositionen mit der Genitiv). Ex: Trotz des Wetters gehen wir schwimmen. (In spite of the weather, we are going swimming.) ...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-08-02 20:05:04 GMT)
--------------------------------------------------
and a full stop after \"Freiburg\" of course :)
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-08-02 20:06:08 GMT)
--------------------------------------------------
and NO COMMA after \"Wetters\" :) ... was a bit too quick on the trigger :)
Peer comment(s):
neutral |
Hans G. Liepert
: trotz dem - oh Gott, es ist wahr - der Dativ ist dem Genitiv sein Tod!
1 hr
|
bit like "zumindestens" (another howler)
|
|
agree |
M TRANSLATIO (X)
20 hrs
|
Something went wrong...