Jul 18, 2005 11:15
19 yrs ago
German term

Wir wünschen uns für unsere Kinder

Non-PRO German to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
der Satz sollte so als Einleitung übernommen werden, jedoch hört sich dies m.E. nicht sehr flüssig an. Hat irgendwer einen Vorschlag.

We wish...
Change log

Jul 18, 2005 13:39: Marcus Malabad changed "Term asked" from " Wir w�nschen uns f�r unser Kinder" to " Wir w�nschen uns f�r unsere Kinder" , "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Jul 18, 2005 14:44: Ian M-H (X) changed "Field" from "Social Sciences" to "Other"

Discussion

silfilla Jul 18, 2005:
In the future, please post the whole sentence as context from the outset ... as the asker, you're the one who stands to benefit the most from doing that because the suggestions will be tailored to your question. :-)
Aniello Scognamiglio (X) Jul 18, 2005:
I misunderstood your question!
Non-ProZ.com Jul 18, 2005:
wir w�nschen uns f�r unsere Kinder, dass sie erfolgreich arbeiten und ihre Ziele erreichen.
writeaway Jul 18, 2005:
what's the whole sentence?
Non-ProZ.com Jul 18, 2005:
yes you are right, sorry, my mistake
Aniello Scognamiglio (X) Jul 18, 2005:
It should read "unser*e*" if you want to keep this version.

Proposed translations

13 mins
German term (edited): Wir w�nschen uns f�r unser Kinder
Selected

We would like our children to have

Can't think of anything better
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
26 mins
German term (edited): Wir w�nschen uns f�r unser Kinder

We hope our children will be able to ...

perhaps
Something went wrong...
+1
34 mins
German term (edited): Wir w�nschen uns f�r unser Kinder

we want our children to

be successful and attain/achieve their goals.
Peer comment(s):

agree Raghunathan Rajagopalan
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search