Jul 17, 2005 16:34
19 yrs ago
Italian term

ripetibile lungo il lato dimensionalmente maggiore

Italian to English Tech/Engineering Architecture geometry
The entire sentence is: "il progetto prevede uno spazio di circa 5x3,7 metri, ripetibile lungo il lato dimensionalmente maggiore".
What on earth do they mean?
They're talking about a hotel room and all that comes to mind is that the room might be 5x3.7 or 10x 3.7, but that doesn't make sense to me!
Any ideas? TIA
Proposed translations (English)
3 modular?

Proposed translations

34 mins
Selected

modular?

ciao a!
in effetti non è chiaro per niente - un'ipotesi è che il progetto preveda un'unità di base di 5x3, la quale può essere ripetuta in maniera *modulare*, mettendo cioè una accanto all'altra più unità, in questo caso per il lato lungo - un po' come prendere due o tre accendini uguali e metterli uno accanto all'altro, per il lato lungo appunto - le misure finali sarebbero quindi 5x3 oppure 10x3 oppure 15x3 and so on, in quanto il lato corto rimane sempre lo stesso... può essere?
purtoppo sto scappando proprio adesso, ma hth!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 4 mins (2005-07-17 17:39:05 GMT)
--------------------------------------------------

ripasso, rileggo e mi accorgo ora che è la stessa cosa che dicevi tu (avevo letto male i tuoi numeri)! ma perché non ha senso? sono tante camere uguali messe una accanto all\'altra...
riciao!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yes, it was a module! Repeated along the front of the hotel. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search