Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
on secondment
German translation:
abgeordnet
Added to glossary by
Erika Winpenny
Jul 16, 2005 19:40
18 yrs ago
English term
on secondment
English to German
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Der Satz: Mr XYZ was on secondment with the London team, when he was selected to head the new department.
Er war uebrigens "on secondment" von einer Tochtergesellschaft. abgeordnet? Das toent nach Politik. War auf "Ausleihe"?? Ich komm nicht weiter...
Er war uebrigens "on secondment" von einer Tochtergesellschaft. abgeordnet? Das toent nach Politik. War auf "Ausleihe"?? Ich komm nicht weiter...
Proposed translations
(German)
4 | abgeordnet |
swisstell
![]() |
3 +1 | abgestellt |
Ulrike Kraemer
![]() |
4 | temporär unterstellt |
kostan
![]() |
3 | zur Unterstützung geschickt |
BrigitteHilgner
![]() |
3 | zugeteilt |
Michael Kucharski
![]() |
Proposed translations
2 mins
Selected
abgeordnet
er war zum Londoner Team abgeordnet, als ....
secondment goes for commercial as well as political interpretation, according to Leo
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-07-16 19:43:33 GMT)
--------------------------------------------------
ENGLISCH DEUTSCH
2 Treffer
Unmittelbare Treffer
secondment [Brit.] [mil.] [comm.] [pol.] die Abordnung
Zusammengesetzte Einträge
official on secondment [jur.] abgeordneter Beamter
secondment goes for commercial as well as political interpretation, according to Leo
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-07-16 19:43:33 GMT)
--------------------------------------------------
ENGLISCH DEUTSCH
2 Treffer
Unmittelbare Treffer
secondment [Brit.] [mil.] [comm.] [pol.] die Abordnung
Zusammengesetzte Einträge
official on secondment [jur.] abgeordneter Beamter
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tsja, abgeordnet tönt mir zwar immer noch zu politisch/militärisch, aber sogar gemäss dem Duden stimmt's ("dienstlich zur Erfüllung einer Aufgabe entsenden"). Habe also diese Lösung genommen. Vielen Dank aber an alle für Eure Vorschläge!"
+1
21 mins
abgestellt
...auch eine Möglichkeit
Peer comment(s):
agree |
Sabine Wulf
: hört sich besser an; abgeordnet klingt mir zu militärisch
8 hrs
|
11 hrs
zur Unterstützung geschickt
weil ich weder "abgestellt" (Auto) noch "abgeordnet" (Militär) in diesem Zusammenhang wirklich mag, auch wenn die Begriffe richtig sind.
13 hrs
temporär unterstellt
Mr. x war temporär dem Londoner Team untestellt,
alternativ: temporär zur Unterstützung des Teams nach London delegiert
alternativ: temporär zur Unterstützung des Teams nach London delegiert
23 hrs
zugeteilt
"... dem Londoner Team zugeteilt"
Something went wrong...