Jul 7, 2005 21:53
19 yrs ago
3 viewers *
English term
Would you get it through your thick head already!
Non-PRO
English to Spanish
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Hola Amigos de Proz
cual seria el equivalente en español de esta frase "Would you get it through your thick head already! "
El contexto es el siguiente
existe un joven que quiere ir a un lugra peligroso y acaba de hacer el plan a seguir y su compañera no quiere ir porque le parece peligroso y le dice ..."Would you get it through your thick head already! " I have no idea what that phrase means
Thank you
God Bless
cual seria el equivalente en español de esta frase "Would you get it through your thick head already! "
El contexto es el siguiente
existe un joven que quiere ir a un lugra peligroso y acaba de hacer el plan a seguir y su compañera no quiere ir porque le parece peligroso y le dice ..."Would you get it through your thick head already! " I have no idea what that phrase means
Thank you
God Bless
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+4
13 mins
Selected
a ver si te lo metes en tu dura cabezota de una buena vez
Otra posibilidad :-)
No nos queremos meter en nuestra dura cabezota que a ciertas edades hay que
cuidarse (no me siento tan viejo, que conste!) ...
www.romareda.net/archives/2005/04/index.php
¡¿No puede entrarte en tu dura cabezota que es tu misma cabezonería, tu rechazo a hacer cualquier cosa que tú no creas que es correcta, lo que te hace tan ...
www.devir.es/producto/libros/ gran_evasion/guerra_de_los_dioses/
Aunque es loable la intención de muchos creatochos de meter algo de sabiduría en la dura cabezota de los lectores de ciencia-ficción, no es menos cierto que ...
www.ciencia-ficcion.com/opinion/op098.htm
No nos queremos meter en nuestra dura cabezota que a ciertas edades hay que
cuidarse (no me siento tan viejo, que conste!) ...
www.romareda.net/archives/2005/04/index.php
¡¿No puede entrarte en tu dura cabezota que es tu misma cabezonería, tu rechazo a hacer cualquier cosa que tú no creas que es correcta, lo que te hace tan ...
www.devir.es/producto/libros/ gran_evasion/guerra_de_los_dioses/
Aunque es loable la intención de muchos creatochos de meter algo de sabiduría en la dura cabezota de los lectores de ciencia-ficción, no es menos cierto que ...
www.ciencia-ficcion.com/opinion/op098.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+2
1 min
¡a ver si te entra en esa cabeza hueca de una vez!
Una idea, suerte.
Peer comment(s):
agree |
Luis Medina
: O cabezota. Saludos Rebecca.
8 mins
|
Muchas gracias Luis, y saludos.
|
|
agree |
Juan Jacob
: Diría: en esa cabezota...
8 mins
|
Gracias Juan.
|
3 mins
¿Todavía no te entró en la cabeza?
La idea es esa, que tiene la cabeza tan dura que la explicación no termina de entrarle, pero la traducción en si se puede mejorar seguro
2 hrs
Cuándo será que te entra por esa cabeza hueca?
Otra opción en forma de pregunta retórica.
2 hrs
¡Ya es hora de que te lo grabes en tu cabezota/en esa cabeza de chorlito!
Otra forma de decirlo
Something went wrong...