Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
how-to books
Spanish translation:
libros de (auto) ayuda
Added to glossary by
Pilar Esteban
Jul 1, 2005 06:17
19 yrs ago
6 viewers *
English term
how-to books
English to Spanish
Marketing
Marketing
by the new millennium, a virtual library of customer satisfaction and retention information and how-to books were on the market.
Proposed translations
(Spanish)
4 +5 | libros de autoayuda |
Pilar Esteban
![]() |
5 | Hágalo usted mismo |
Rosa Elena Lozano Arton
![]() |
3 +2 | manuales prácticos |
Scheherezade Suria Lopez
![]() |
5 | manuales |
maryel
![]() |
4 | libro práctico |
Marisa Schiavi (X)
![]() |
3 | manuales prácticos |
Scheherezade Suria Lopez
![]() |
Proposed translations
+5
48 mins
Selected
libros de autoayuda
Otra opción que podría usarse. Como los libros son, por ejemplo, sobre cómo dejar de fumar, cómo adelgazar, cómo ser más feliz, etc, eso al fin y al cabo es autoayuda.
Espero que te sirva de ayuda, valga la redundancia. :)
Saludos!!!
Espero que te sirva de ayuda, valga la redundancia. :)
Saludos!!!
Peer comment(s):
agree |
TranslateThis
7 mins
|
¡Muchas gracias!
|
|
agree |
vhz
11 mins
|
Thanks, vhz!
|
|
agree |
Xavier Fitó
: En documentos técnicos, también son simplemente "libros de ayuda/soporte/consulta"
42 mins
|
Mil gracias, Xavier. Ahora que lo dices queda mejor "ayuda". "Autoayuda" queda como muy de psicoanalista...
|
|
agree |
Oso (X)
: ¶:^)
2 hrs
|
Gracias a tod@z, chic@z!!!
|
|
neutral |
Patricia Lutteral
: Diría que "Autoayuda" se refiere a otra cosa, de auto psicoanálisis, como dices tú.
5 hrs
|
thanks!!
|
|
neutral |
maryel
: what about "how-to decorate your house" ?
6 hrs
|
quizá sería mejor "ayuda", sin más.
|
|
agree |
Walter Landesman
: autoayuda está bien. En todo caso, según el contexto, podría ser sin el "auto". Una opción puede ser "autoayuda/ayuda/prácticos" y dejarlo a criterio del autor en cada oportunidad.
7 hrs
|
completamente de acuerdo!!
|
|
neutral |
Hebe Martorella
: tampoco pienso que sea aplicable aqui, autoayuda tiene una connotación de ayuda psicológica como bien dice Patricia
7 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
36 mins
libro práctico
En Estados Unidos, la cultura norteamericana ha sido siempre mucho más práctica —en correspondencia con lo que decíamos antes de la universidad—, mucho más segmentada, mucho más dirigida al libro profesional, de menor precio; era un libro menos lúdico, menos cultural y más práctico. Allí los grandes éxitos eran, en primer lugar, los libros de how to do? —de cómo hacer, de cómo ganar amigos, de cómo ser más simpático, de cómo negociar, de cómo adelgazar, de cómo...—, en definitiva, libros de un deseo permanente que en Europa pasaban muy desapercibidos. Y, en segundo lugar, los libros técnicos. Las editoriales americanas —McGraw Hill, MacMillan— siempre han basado sus publicaciones en el libro técnico y práctico. Por ello se hablaba de una Europa más culta y una América más táctica.
Hoy ya se está produciendo en Europa un fenómeno de desplazamiento hacia el libro práctico, hacia el libro de how to do?, de autosuficiencia, y hacia el libro teórico, técnico y profesional. Éste es el que está creciendo, mientras que el libro cultural, literario, el libro lúdico se mantiene a duras penas.
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-07-01 06:54:54 GMT)
--------------------------------------------------
o libros prácticos en este caso
Hoy ya se está produciendo en Europa un fenómeno de desplazamiento hacia el libro práctico, hacia el libro de how to do?, de autosuficiencia, y hacia el libro teórico, técnico y profesional. Éste es el que está creciendo, mientras que el libro cultural, literario, el libro lúdico se mantiene a duras penas.
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-07-01 06:54:54 GMT)
--------------------------------------------------
o libros prácticos en este caso
1 hr
Hágalo usted mismo
En México se usa esa expresión y de hecho el título para ese tipo de libros es otra idea más
Peer comment(s):
agree |
Patricia Lutteral
4 hrs
|
disagree |
Walter Landesman
: "hágalo ud. mismo" sería la traducción de los "do-it-yourself" books.
6 hrs
|
+2
2 hrs
manuales prácticos
Considero que autoayuda tiene unas connotaciones diferentes. Un "How-to" puede referirse a otras cosas como libros de jardinería, bricolaje...
Peer comment(s):
agree |
Walter Landesman
: autoayuda está bien. En todo caso, según el contexto, podría ser sin el "auto". Una opción puede ser "autoayuda/ayuda/prácticos" y dejarlo a criterio del autor en cada oportunidad.
5 hrs
|
agree |
Hebe Martorella
5 hrs
|
2 hrs
manuales prácticos
Considero que autoayuda tiene unas connotaciones diferentes. Un "How-to" puede referirse a otras cosas como libros de jardinería, bricolaje...
7 hrs
manuales
simplemente....pues un "manual" es práctico....
Discussion