Glossary entry

French term or phrase:

Si, sur nos tables, la diversité est reine, le poisson est roi!

English translation:

On our tables, variety reigns but fish rules supreme!

Added to glossary by PB Trans
Jun 24, 2005 16:05
19 yrs ago
French term

Si, sur nos tables, la diversité est reine, le poisson est roi!

French to English Marketing Cooking / Culinary
Gourmet plutôt que gourmand? Nos grands chefs puisent à même le terroir pour vous apprêter de grands mets aux saveurs inédites. Gibier à poils et à plumes, saumon et omble de fontaine, crabe et crevette, fines herbes, petits fruits et autres produits typiquement nord-côtiers président à des menus raffinés et à de vrais festins. Laissez-vous prendre par le ventre, offrez-vous un voyage gastronomique: dégustez à pleines papilles de délicieux produits faisant aussi partie de nos richesses naturelles! Si, sur nos tables, la diversité est reine, le poisson est roi! Abondant dans nos eaux, il passe directement de la mer à l’assiette, incomparable de fraîcheur, pour mieux titiller votre palais!

Proposed translations

+5
41 mins
French term (edited): Si, sur nos tables, la diversit� est reine, le poisson est roi!
Selected

On our tables, where variety reigns, the fish rules supreme!

Isn't there always another fish in the sea?
Peer comment(s):

agree TesCor - : Yup, I really like this one!
4 mins
Thank you, Teresa!
agree Michele Fauble
7 mins
Thanks, Michele.
agree emiledgar : Yes, this embodies the spirit of the original text the best.
28 mins
Thanks, Emil.
agree Kathryn Strachecky
43 mins
Thanks, Kathryn.
neutral Jane Lamb-Ruiz (X) : English stylistic doesn't like little cut up bits..that's the only problem
1 hr
agree Vicky Papaprodromou
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all for your input!"
3 mins
French term (edited): Si, sur nos tables, la diversit� est reine, le poisson est roi!

At our tables, if variety is the queen, then fish is the king!

Meaning that variety is highly valued, but fish even more so.
Peer comment(s):

neutral Jane Lamb-Ruiz (X) : I disagree with that use of tables in English
1 hr
Something went wrong...
6 mins
French term (edited): Si, sur nos tables, la diversit� est reine, le poisson est roi!

Even though diversity prevails on our tables, fish remains the all-time favourite

Even though diversity prevails on our tables, fish remains the all-time favourite

Just a suggestion
Something went wrong...
17 mins
French term (edited): Si, sur nos tables, la diversit� est reine, le poisson est roi!

in our realm of diversity, fish is king

Have been trying to find something which balances the queen / king image, but failing that here's a suggestion which retains something of the idea.
Something went wrong...
8 mins
French term (edited): Si, sur nos tables, la diversit� est reine, le poisson est roi!

Fish is king in our restaurants amid a broad diversity of other choices.

I would say

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 32 mins (2005-06-24 17:38:09 GMT)
--------------------------------------------------

I really think Tables is not used as a synedoche for restaurants in English

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 33 mins (2005-06-24 17:39:06 GMT)
--------------------------------------------------

That is for sure!!
Something went wrong...
+5
16 mins
French term (edited): Si, sur nos tables, la diversit� est reine, le poisson est roi!

On our tables, fish is king and variety is queen!

I nearly went with quine, but I like the shorter and sweeter version!

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 45 mins (2005-06-24 20:50:56 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, I think that \"in our restaurant\" would work ok. The best alternative anyway!
Peer comment(s):

agree Sandra C.
14 mins
Thanks Sandra!
agree Josephine79 : Although I'd turn it around and say variety is queen BUT fish is king. Point taken. How about "in our restaurant" instead of on our tables?
41 mins
I put king first because it is the usual way to say it; king and queen rather than queen and king. It's perhaps me splitting hairs! Thanks anyway!
agree Jane Lamb-Ruiz (X) : yes that is really good cause you kept both queen and king..exc ept I don't like tables in English at all
1 hr
I can't think of an alternative to table, but suggestions welcome! Thanks Jane!
agree Kelvin Wu
5 hrs
agree RHELLER : the 2nd part is great but I do not agree with "on our tables"
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search