Glossary entry

English term or phrase:

performance history

German translation:

Beeindruckende Erfolgsbilanz

Added to glossary by Lucie Fourneyron
Jun 11, 2005 14:45
19 yrs ago
3 viewers *
English term

performance history

English to German Bus/Financial Computers: Software Antivirus
Hier der Satz:

X has been around for a long time and has established a reputation as one of the leaders in the anti-virus field. X has an impressive *performance history*. (...)

Wie würden Sie dieses *performance history" übersetzen? geht es um Leistung, Entwicklung?
Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe!
Change log

Jun 11, 2005 14:50: Steffen Walter changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Jun 11, 2005 14:51: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Computers (general)" to "Computers: Software"

Discussion

Non-ProZ.com Jun 11, 2005:
Sorry, I've forgotten to say that X is a company.
Cilian O'Tuama Jun 11, 2005:
Is X a person, a company, a product or sth. else?

Proposed translations

1 hr
Selected

X kann auf eine beeindruckende (beispiellose) Erfolgsbilanz zurückblicken.

*...bilanz* passt m.E. hervorragend zu "performance".
Bin mal ausnahmsweise nicht bescheiden;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Passt tatsächlich hervorragend! Vielen Dank!"
19 mins

s.u.

XX kann seit seinem Bestehen/seiner Gründung (für die "history") mit einer beeindruckenden Leistung aufwarten.

Das wäre mein Vorschlag.
Something went wrong...
-2
20 mins
English term (edited): impressive performance history

beeindruckender Werdegang

I reckon performance history here means much the same as track record
Peer comment(s):

disagree swisstell : yes, track record is fine but the interpretation thereof not down the correct alley. Werdegang is more in the sense of development or (personal) career
35 mins
disagree Aniello Scognamiglio (X) : nein, Werdegang bezieht sich auf Personen, sorry, Cilian! Da hat SwissTell schon Recht. // Danke.
1 hr
Something went wrong...
+2
21 mins

auf Leistungen zurückblicken/Beeindruckende Ergebnisse in der Vergangenheit erzielt

nun, da es sich scheinbar um eine Firmenpräsentation handelt, sind hier ja die "in der Vergangenheit erzielten Ergebnisse" bzw. "in der Vergangenheit erbrachten Leistungen" gemeint.

Wörtliche Übersetzung wäre "Leistungsverlauf" oder Ähnliches, aber das kann man so im deutschen nun wirklich nicht machen. Stattdessen scheinen mir die in o.g., in solchen Präsentationen üblichen Formulierungen, hier angebracht zu sein.

alt.: Die Firma X blickt auf beeindruckende Ergebnisse/Leistungen zurück..."
"DieFirma X hat in der Vergangenheit beiindruckende Leistungen erbracht/Ergebnisse erzielt..."
"Die Firma X weist beindruckende Ergebnisse auf..."

evtl. möglich (aber vielleicht etwas zu frei) wäre auch:

"beeindruckende Referenzen"

HTH

grüße.

igor

Peer comment(s):

agree Oliver Annacker : Ja, aber Referenzen würde in diesem Zusammenhang komisch klingen (IMHO).
7 mins
thanks Jessica :-)
agree Maria Ferstl
1 hr
Something went wrong...
41 mins

Erfolgsgeschichte

oder Erfolgs- und Erfahrungsgeschichte
Reference:

Leo (track record)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search