May 23, 2005 08:17
19 yrs ago
7 viewers *
English term

Where applicable in the scope of Services

English to French Bus/Financial Business/Commerce (general)
Where applicable in the scope of Services, the Supplier shall propose and implement a comprehensive standby solution in the Quality Assurance Plan, which shall ensure Services performance in the event of failure of any element participating in the overall operation of our IT System

Proposed translations

8 hrs
Selected

S'il y a lieu dans le cadre des prestations

where applicable : s'il y a lieu
une variante peut être si cela est nécessaire.
in the scope, peut également se traduire par "dans le cadre", ce qui ici me semble le plus approprié.
Services : prestations ou services, tout dépend de la traduction choisie pour ce terme

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 36 mins (2005-05-23 17:53:55 GMT)
--------------------------------------------------

j\'ajouterai \"objet des présentes\" ou une tournure de ce style après \"prestations\" pour que la phrase ait une meilleure syntaxe.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup"
4 mins

voir ci-dessous

En ce qui concerne les services, le fournisseur proposera et mettra en place, si applicable, une solution autonome complète intégrée au......
bonne chance
Something went wrong...
3 hrs

Au regard de la portée des services,le fournisseur devrait proposer et implémenter,si applicable,..

-
Peer comment(s):

neutral samy_trad : "Portée des services" ne m'évoque rien à vrai dire...
3 hrs
portée revoie au champ d'application des services !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search