Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Graticci ed Appassimento
English translation:
mats/trays/trellises and raisining (drying)
Added to glossary by
Michele Fauble
Nov 16, 2004 09:36
19 yrs ago
4 viewers *
Italian term
Graticci ed Appassimento
Italian to English
Tech/Engineering
Wine / Oenology / Viticulture
description of wine
A description of a wine. "Graticci ed Appassimento: Cernita e sistemazione delle uve sui graticci per un leggero appassimento fino al raggiungimento dei parametri analitici desiderati."
Proposed translations
(English)
5 | mats/trays/trellises and raisining (drying) | Michele Fauble |
2 | Heated and raisined/dried | HelenG |
Proposed translations
10 hrs
Selected
mats/trays/trellises and raisining (drying)
laying on mats or trays/hanging on trellises to partialy desiccate the grapes
all about the process on this site:
www.beveragebusiness.com/art-arch/mmnesto0101.html
all about the process on this site:
www.beveragebusiness.com/art-arch/mmnesto0101.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
27 mins
Heated and raisined/dried
Grattici seems to be used for cooking in kilns - this does not seem too appropriate in the context so perhaps 'heated' is a suitable alternative. Appassimento has already come up and means raisined/raisining. Hope this helps. Good luck!
Something went wrong...