Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Will you marry me? in Argentinean
Spanish translation:
¿Te querés casar conmigo? / ¿Te casarías conmigo?
Added to glossary by
Monica Colangelo
Feb 6, 2008 18:19
16 yrs ago
English term
Will you marry me? in Argentinean
Non-PRO
English to Spanish
Other
Poetry & Literature
Relationships
I am dating a girl from Argentina and need to know how to say the following:
"I just have one question. Will you marry me?"
I want to know if there's a way to say this that is specifically Argentinean Spanish. Thanks a ton.
"I just have one question. Will you marry me?"
I want to know if there's a way to say this that is specifically Argentinean Spanish. Thanks a ton.
Proposed translations
(Spanish)
5 +10 | ¿Te querés casar conmigo? / ¿Te casarías conmigo? | Monica Colangelo |
Change log
Feb 20, 2008 17:13: Monica Colangelo Created KOG entry
Proposed translations
+10
5 mins
Selected
¿Te querés casar conmigo? / ¿Te casarías conmigo?
HTH:)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-06 19:46:53 GMT)
--------------------------------------------------
OK. I have one question would literally translate as "Tengo una pregunta". However I'd use something like "Te voy a preguntar..." (I'm going to ask you). That would sound more natural. And, for the sake of communication, honey... you'd better start learning Spanish, ha. ha...!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-06 19:46:53 GMT)
--------------------------------------------------
OK. I have one question would literally translate as "Tengo una pregunta". However I'd use something like "Te voy a preguntar..." (I'm going to ask you). That would sound more natural. And, for the sake of communication, honey... you'd better start learning Spanish, ha. ha...!
Note from asker:
How do I start the sentence so it translates as "I have one question. Will you marry me?" Thanks for your help. |
Trixiemck - thanks so much! I am learning Spanish too but I'm a wee bit slow at languages. She speaks fluent English, but when I do go to Argentina I definitely want to know more than my simple smattering of Spanish! :) |
Peer comment(s):
agree |
Alejandra Tolj
: "¿Te querés casar conmigo?" Así.
0 min
|
Gracias, Ale.
|
|
agree |
mar52
: and congrats!
1 min
|
Gracias, mar. Long time, no see!
|
|
agree |
Darío Giménez
: Más argentino aún: "¿Qué opinás de la posibilidad de establecer un contrato matrimonial con un servidor?", jjjj. Es broma. Estoy de acuerdo contigo. :-)
3 mins
|
Estipulando que la mujer maneja las finanzas, el dinero en todas sus presentaciones: papel, metal y plástico, sin servicio forzoso, vacaciones anuales (que duren los 365 días del año) etc etc... ¡Acepto!
|
|
agree |
CarolinaGU
5 mins
|
Gracias, Carolina
|
|
agree |
María T. Vargas
: Perfecto, lo que no estoy segura de que sea perfecto es el casorio. Pero, bueno... (de una cordobesa en la Costa del Sol - con mucho frío ahora)
9 mins
|
Gracias, Pampi. Habría que ver las cláusulas contractuales, pero ni siquiera hablan el mismo idioma... Bah, no sabemos, pero al menos ella lo puede insultar sin que él se dé cuenta.
|
|
agree |
Rafael Molina Pulgar
1 hr
|
Gracias, Rafael.
|
|
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Un agree aunque la falta de comunicación será un problema cuando el colchón esté ya abollado. Y perdón por la zafiedad... ;-)
3 hrs
|
Gracias, Tomás.
|
|
agree |
Marina56
: totalmente de acuerdo
23 hrs
|
Gracias, Marina.
|
|
agree |
Paola Grochi
: "¿Te querés casar conmigo?" totalmente de acuerdo, ahora, me gustaría saber que contesta ella... (me encantan las historias de amor)
1 day 19 hrs
|
Sí... ¡que nos cuente el final!
|
|
agree |
Rosina Peixoto
: Obviaría lo de la pregunta. Le preguntaría directamente... bueno, es que no soy hombre.
1 day 21 hrs
|
Me dejaste con la intriga. ¿Qué le preguntarías directamente?
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion
That's fine. Give me / us a call if you need more help. Best luck.