This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public Relations
Anthropology
Poetry & Literature
Education / Pedagogy
Government / Politics
Tourism & Travel
Journalism
Media / Multimedia
General / Conversation / Greetings / Letters
Also works in:
Art, Arts & Crafts, Painting
Business/Commerce (general)
Cinema, Film, TV, Drama
History
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Medical: Health Care
Medical (general)
Folklore
Cooking / Culinary
Food & Drink
Linguistics
Environment & Ecology
International Org/Dev/Coop
Philosophy
Botany
Other
Names (personal, company)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Genealogy
Human Resources
Law (general)
Management
Manufacturing
Marketing
Meteorology
Nutrition
More
Less
Rates
English to Armenian - Standard rate: 45 USD per hour Armenian to English - Standard rate: 45 USD per hour
Portfolio
Sample translations submitted: 3
English to Armenian: Washington, DC General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English WASHINGTON, DC July 12 - July 16, 2008
City Population: 570,898
Washington, D.C., also known as 'The District of Columbia,' 'The District,' or 'D.C.,' was established in 1800 as the capital city of the United States. Named for the first president of the United States, it is located in a 63-square-mile area along the banks of the Potomac River, sandwiched between the states of Maryland and Virginia. The site was selected by the founding fathers as a compromise between northern and southern states. Today, the Washington metropolitan area is home to the federal government, diplomatic establishments, an expanding private sector, and a burgeoning international population. Many residents are attracted by the proximity to the legislative activities of the federal government, as well as to the city's quality of life. For both residents and tourists, Washington offers myriad activities. The nationally recognized symbols of democracy - the White House and Capitol - are complemented by equally familiar memorials to American leaders and history. The museums of the Smithsonian Institution are some of the most popular in the world, from the National Air and Space Museum, celebrating the history of flight, to the National Zoo, renowned for its collection of rare and unusual animals. The John F. Kennedy Center for the Performing Arts is a center for the rich cultural life in Washington. The city boasts 10 institutions of postsecondary education, including Gallaudet, Howard, and Georgetown Universities. These various elements work together to make Washington a beautiful, stimulating city.
Translation - Armenian ՎԱՇԻՆԳՏՈՆ, ԿՕ հուլիս 12-16, 2008
Քաղաքային բնակչությունը՝ 570, 898
Վաշինգտոնը, որը հայտնի է նաև որպես «Կոլումբիայի օկրուգ», «Օկրուգ», կամ պարզապես «Դի–ՍԻ», իբրև Միացյալ Նահանգների մայրաքաղաք հիմնադրվել է 1800 թվականին։ Այն կոչվում է Միացյալ Նահանգների առաջին Պրեզիդենտի անունով և 63 քառակուսի մղոն տարածվում է Փոթոմաք գետի երկայնքով՝ Մերիլենդ ու Վիրջինիա նահանգների միջև։ Տարածքն ընտրել են մեր հիմնադիր հայրերը՝ իբրև փոխզիջումային տարբերակ՝ Հյուսիսի և Հարավի նահանգների միջև։ Այսօր քաղաքային Վաշինգտոնը դաշնային կառավարության, դիվանագիտական հաստատությունների, հարաճյուն մասնավոր սեկտորի, ծաղկուն ու բազմազգ բնակչություն ունեցող մի քաղաք է։ Բնակիչներից շատերին գրավում է քաղաքի ապրելակերպն ու մերձավորությունը դաշնային կառավարության օրենսդիր գործառույթներին։ Թե բնակիչներին, և թե հովեկներին Վաշինգտոնում սպասում են ժամանցի զանազան ձևեր բազում զվարճալիքներ։ ժողովրդավարության հանրահայտ ազգային խորհրդանիշների՝ Սպիտակ տան ու Կապիտոլիումի կողքին, վեր են խոյանում նույնքան հանրահայտ պատմական հերոսների հուշարձանները։ Օդագնացության ու տիեզերագնացության պատմությանը նվիրված թանգարանը, Ազգային Կենդանաբանական այգին, որ հայտնի է իր եզակի ու արտասովոր կենդանիներով։ Ջոն Ֆ. Քենեդիի կատարողական արվեստի Կենտրոնը Վաշինգտոնի հարուստ մշակութային կյանքի առանցքն է։ Քաղաքը հպարտ է իր 10 բարձրագույն կրթական հաստատություններով, այդ թվում Գալոդի, Հովարդի և Ջորջթաունի համալսարաններով։ Այս ամենը միասնաբար Վաշինգտոնը դարձրել են գեղեցիկ ու խլրտուն մի քաղաք։
Armenian to English: Lragir.am - Armenian Online - Sent on 02/10/2009 16:55:13 Detailed field: Government / Politics
Source text - Armenian Lragir.am - Armenian Online - Sent on 02/10/2009 16:55:13
ՊԵՏՔ Է ՆԱԽ ԻՆՔԶԻՆՔԸ ՀԱՐԳԵԼ
Հարաբերությունները մարդկային կտրվածքով եւ 1915 թ. Ցեղասպանությունը
Թուրքիայի հետ համաձայնագիր ստորագրելով, որտեղ համաձայնություն է տրվում համատեղ ուսումնասիրել պատմական խնդիրները (ասել կուզի՝ ցեղասպանության խնդիրը՝ չէ որ հայերն ու թուրքերը չեն քննարկելու 1074 թ. թուրք-սելջուկների կողմից Մանազկերտի գրավումը), Հայաստանի ղեկավարությունը շատ արագ սկսեց պահանջ ներկայացնել Թուրքիային ցեղասպանությունը վերապրածների զավակների հանդեպ հարգանքի մասով: Այսինքն, այդ թվում եւ իրենց: ոսքն այս դեպքում Հայաստանի արտաքին գերատեսչության ղեկավար Էդվարդ Նալբանդյանի մասին է, ով օրերս հայտարարեց, թե “Եթե ժամանակակից Թուրքիայի իշխանությունները պատրաստ չեն այսօր ընդունելու Օսմանյան Կայսրությունում իրականացված ցեղասպանության փաստը, ապա առնվազն պարտավոր են հարգալից լինել ցեղասպանությունը վերապրածների եւ նրանց զավակների հանդեպ”:
Translation - English One Must First of All Respect Himself
Relationships in human aspects and the 1915 Genocide
Signing a protocol with Turkey where there is an agreement to jointly study historical issues (i.e. the issue of the Genocide, for Armenians and the Turks unlikely to discuss the 1074 occupation of Manazkert by the Seljuk-Turks), the Armenian leadership immediately has begun making requirements on respecting the rights of the heirs of the Genocide survivors, that is to say –themselves included. In this case we are speaking about foreign relations head of office Mr. Edward Nalbandyan, who recently made and announcement that; “If the current Turkish Government is yet unprepared to accept the fact of the Genocide perpetrated in the Ottoman Empire, then they have to be more respectful at least towards the survivors of the genocide and their heirs.”
Armenian to English: Faustutopia - A drama in three acts
Source text - Armenian ՀԱՄԱՌՈՏ ՆԿԱՐԱԳԻՐ
-ն դրամա է,որտեղ գործող անձիք են Ֆաուստը,Երեւակայական գեղեցկուհին, տիկին Մ.-ն եւ երեք տղամարդիկ:
Դրաման սկսվում է տիկին Մ-ի եւ Ֆաուստի երկխոսությամբ.ներկայացման սկզբում բերմում նստած է տիկ. Մ.-ն,իսկ նրա դիմաց նստած Ֆաուստի վրա դեռեւս լույս չի ընկնում:Աուդիոձայնագրության միջոցով հանդիսատեսը/ռադիոունկընդիրը լսում են Տիկ. Մ.-ի եւ Ֆաուստի երկխոսությունը:Այնուհետեւ կտրուկ անցում է կատարվում բեմ եւ լուսավորվում է Ֆաուստը:
Դրամայի սկզբից եւեթ բացահայտվում է` տիկին Մ-ն եւ Ֆաուստն անցյալ ունեն, որը մշտապես խանգարել է տիկին Մ.-ին:Այս տեսարանում երեւում է տիկնոջ ցավը եւ Ֆաուստի ցինիզմը:Իրականում դրամայի ողջ ընթացքին հետեւելուց հետո պարզ է դառնում,որ Ֆաուստը եւ Երեւակայական գեղեցկուհին կնոջ հիմնական ենթագիտակցական հատկանիշների մարմնացումներն են`խանդի,սիրուհու առկայության,դավաճանության,անբավարվածության...Եվ իրականում գոյություն ունի միայն տիկ. Մ.-ն եւ երեք տղամարդիկ,իսկ Ֆաուստը եւ Երեւակայական գեղեցկուհին միայն երեւակայության հիվանդ մասերն են:
Translation - English Synopsis
“FAUSTutopia” is a drama; the acting characters are Faust, Imaginary Beauty, Madame M., and the Three Men.
The play starts with a conversation between Madame M and Faust. The scene opens with Madame M sitting on the stage, Faust’s across her sitting in the darkness. Through the audio-recording the audience/radio-listener hears the conversation between Madame M and Faust. Then there is an abrupt shift to the stage and Faust is illuminated. From the very beginning it is clear that both Madame M and Faust have a past which has always disrupted their lives. In this scene the Lady’s pain and Faust’s cynicism are displayed.
In fact, as the story develops it becomes clear that both Faust and the Imaginary Beauty are simply incarnations of key feminine sub conscience – of envy, love affairs, betrayal, and disquieted love. In reality there is only Madame M and the Three Men, whereas Faust and the Imaginary Beauty are just facets of her dark imagination.
More
Less
Translation education
Master's degree - Yerevan State University,
Experience
Years of experience: 44. Registered at ProZ.com: Oct 2012.