Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Cerca:
More options:
+

Post date:
Lingua del forum:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (4 matches)
ForumArgomentoTitoloTestoIniziatore
discussione
Ora
German Warum immer Trados? MemoQ Ich arbeite mit MemoQ und finde es für einen sehr
guten CAT Tool. Ist einfach zu benutzen, ziemlich
einfach zu verstehen, wobei ich bei Trados nicht
so einen Eindruck habe. Trados ist (i
Anja Cerkvenič Mar 27, 2012
ProZ.com training Expanding your translation business recording of the webinar I registered for the webinar, but propably wont be
able to attend it. Will the recording of the
webinar be available? Thank you! Anja
Anja Cerkvenič Dec 12, 2011
Slovenian Izpit za sodnega tolmača Izpit za sodnega tolmača Nataša, hvala za koristne
informacije! Lp, Anja
Anja Cerkvenič Nov 10, 2011
Slovenian Izpit za sodnega tolmača Drage kolegice, dragi kolegi! Zanima me, če je
kdo v zadnjem času opravljal izpit za sodnega
tolmača. Sama bi se rada na izpit prijavila
spomladi 2012, in sicer za tolmača iz nemšk
Anja Cerkvenič Nov 10, 2011


Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »