Online Certifications
投稿者: Lucia_Lagos
Lucia_Lagos
Lucia_Lagos
チリ
英語 から スペイン語
Nov 27, 2016

Hi.

I want to become a professional translator. I've translated a couple of books via Babelcube, but I want to be able to apply to other jobs in the future.

I want to know what kind of online certifications are there. I've looked in the forums, but there is so much information for a newcomer that is confusing.

I live in Chile and want to translate from English to Spanish.

What do you advice?


 
Mario Chavez (X)
Mario Chavez (X)  Identity Verified
Local time: 03:07
英語 から スペイン語
+ ...
Online anything Nov 28, 2016

If you're serious about working as a professional translator, don't waste your time with online certifications. Go (back) to college, get a solid degree (not necessarily in translation). Keep improving your writing in both English and Spanish. Good luck.

 
Lucia_Lagos
Lucia_Lagos
チリ
英語 から スペイン語
TOPIC STARTER
Thank You! Nov 28, 2016

I see. So, having skills seems more important than proving to have them. That's good news. I believe I have a couple of years of hard work ahead.

Thank you for the advice, Mario.


 
sztyblewsky1997
sztyblewsky1997
英語 から フランス語
+ ...
I don't know about the "have a degree in just anything" part Mar 16, 2018

Mario Chavez wrote:

If you're serious about working as a professional translator, don't waste your time with online certifications. Go (back) to college, get a solid degree (not necessarily in translation). Keep improving your writing in both English and Spanish. Good luck.


I don't know about the "not necessarily in translation" part because you will be competing with people who majored in Translation or Languages or Linguistics or something like. Or English or Spanish. I mean, I have a degree in Biomaterials Engineering but I can't seem to break in to the fields of translating scientific works and I can do French-English, English-French, Spanish-French, Spanish-English, German-French and German-English. I'm on Babelcube right now because "royalties only" is better than absolutely nothing.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Online Certifications







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »