Subscribe to Tagalog Track this forum

Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+ 
   Téma
Autor
Odpovědi
(Zobrazení)
Poslední příspěvek
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  One more entry needed in "Stories about nature"
0
(1,050)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Finals phase has been extended until December 31st for English to Tagalog
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
0
(1,352)
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Andrea Capuselli
PRACOVNÍK SERVERU
Dec 4, 2019
0
(1,316)
Andrea Capuselli
PRACOVNÍK SERVERU
Dec 4, 2019
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
0
(1,146)
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  "Dust Bowl" song: propose your translation into Tagalog
Lucia Leszinsky
PRACOVNÍK SERVERU
Sep 27, 2018
0
(1,386)
Lucia Leszinsky
PRACOVNÍK SERVERU
Sep 27, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  English to Tagalog translation contest: help determine the winners
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(1,525)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Only two more entries needed in the English to Tagalog translation contest
Tatiana Dietrich
Jul 4, 2018
0
(1,335)
Tatiana Dietrich
Jul 4, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Payo sa pagsulat ng pamagat
Parrot
Apr 27, 2010
2
(8,951)
Parrot
Feb 2, 2016
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Kampanya ng pagsasapi sa ProZ.com 2012 - 2 araw na lang
Parrot
Dec 11, 2012
0
(3,292)
Parrot
Dec 11, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Magkano ba ang nararapat na singil sa pag-salin?
exjisy
Nov 3, 2012
2
(5,002)
exjisy
Nov 4, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Ang darating na pagdiriwang ng Araw ng Tagasalin sa ProZ.com - magpatala ngayon!
Parrot
Sep 19, 2011
0
(4,646)
Parrot
Sep 19, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Naghahanap ang ProZ.com ng mga maiikling "joke"...
Parrot
Aug 25, 2011
0
(5,423)
Parrot
Aug 25, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Magpatala ngayon nang walang bayad sa 2010 Proz.com Virtual Conference
Parrot
Sep 5, 2010
2
(6,518)
Parrot
Jan 27, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Off-topic: Aray ko po...
Parrot
Jun 18, 2010
0
(5,525)
Parrot
Jun 18, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Off-topic: Tagumpay ng sineng pinoy
Parrot
Nov 20, 2009
0
(6,340)
Parrot
Nov 20, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Inaanyayahan kayo sa isang salu-salo
Parrot
Nov 5, 2009
0
(7,674)
Parrot
Nov 5, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Off-topic: Mga dapat gawin sa bagyo
Parrot
Oct 21, 2009
0
(7,341)
Parrot
Oct 21, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  30,000 words daw in 3 days
6
(12,938)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Virtual Conference!
P Waters
Sep 30, 2009
4
(10,258)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Tuloy po kayo...
Parrot
Aug 3, 2009
3
(9,552)
Parrot
Sep 3, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  "Glossary-building" KudoZ to be deployed in English to Tagalog
Enrique Cavalitto
Jul 31, 2009
1
(5,835)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Patanong naman!
Jonats
Jul 28, 2009
4
(9,732)
Parrot
Jul 30, 2009
Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+ 

Red folder = Nové příspěvky od poslední návštěvy (Red folder in fire> = Více než 15 příspěvků) <br><img border= = Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy (Yellow folder in fire = Více než 15 příspěvků)
Lock folder = Téma je zamknuto (Nelze v něm zadat žádné nové příspěvky)


Diskuzní fóra o překladatelském odvětví

Otevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace


Translation news in Filipíny



E-mailové sledování fór je k dispozici pouze registrovaným uživatelům


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »