Track this forum | Téma | Autor Odpovědi (Zobrazení) Poslední příspěvek |  | One more entry needed in "Stories about nature" | 0 (1,050) |  | Finals phase has been extended until December 31st for English to Tagalog | 0 (1,352) |  | Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest | 0 (1,316) |  | ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners! | 0 (1,146) |  | "Dust Bowl" song: propose your translation into Tagalog | 0 (1,386) |  | English to Tagalog translation contest: help determine the winners | 0 (1,525) |  | Only two more entries needed in the English to Tagalog translation contest | 0 (1,335) |  | Payo sa pagsulat ng pamagat | 2 (8,951) |  | Kampanya ng pagsasapi sa ProZ.com 2012 - 2 araw na lang | 0 (3,292) |  | Magkano ba ang nararapat na singil sa pag-salin? | 2 (5,002) |  | Ang darating na pagdiriwang ng Araw ng Tagasalin sa ProZ.com - magpatala ngayon! | 0 (4,646) |  | Naghahanap ang ProZ.com ng mga maiikling "joke"... | 0 (5,423) |  | Magpatala ngayon nang walang bayad sa 2010 Proz.com Virtual Conference | 2 (6,518) |  | Off-topic: Aray ko po... | 0 (5,525) |  | Off-topic: Tagumpay ng sineng pinoy | 0 (6,340) |  | Inaanyayahan kayo sa isang salu-salo | 0 (7,674) |  | Off-topic: Mga dapat gawin sa bagyo | 0 (7,341) |  | 30,000 words daw in 3 days | 6 (12,938) |  | Virtual Conference! | 4 (10,258) |  | Tuloy po kayo... | 3 (9,552) |  | "Glossary-building" KudoZ to be deployed in English to Tagalog | 1 (5,835) |  | Patanong naman! | 4 (9,732) | Vytvořit nové téma Příspěvky mimo téma: Zobrazené Velikost písma: -/+ | | = Nové příspěvky od poslední návštěvy ( = Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy ( = Více než 15 příspěvků)
= Téma je zamknuto (Nelze v něm zadat žádné nové příspěvky) | Diskuzní fóra o překladatelském odvětvíOtevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace No recent translation news about Filipíny. |
 TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |