This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Louis Empis Spagna Local time: 19:03 Da Spagnolo a Francese + ...
Jan 8, 2024
Hola,
Trabajo a tiempo completo para una empresa internacional del sector de la telefonía móvil. Tengo un diploma en traducción multidisciplinaria y me gustaría empezar a subtitular de forma ocasional (ya tengo ofertas).
¿Cuál es la forma más fácil de empezar? ¿Como freelance o hay alguna alternativa más barata si la facturación total no llega al SMI (que todavía no sé cuánto cobraré)?
He leído por aquí que se puede registrar un NIF para po... See more
Hola,
Trabajo a tiempo completo para una empresa internacional del sector de la telefonía móvil. Tengo un diploma en traducción multidisciplinaria y me gustaría empezar a subtitular de forma ocasional (ya tengo ofertas).
¿Cuál es la forma más fácil de empezar? ¿Como freelance o hay alguna alternativa más barata si la facturación total no llega al SMI (que todavía no sé cuánto cobraré)?
He leído por aquí que se puede registrar un NIF para poder cobrar IVA y tener registrada oficialmente esta actividad como actividad secundaria pero no encuentro ninguna información.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.