Nagrada "Right to Knowledge Honorable Mention"
Autor wątku: Vito Smolej
Vito Smolej
Vito Smolej
Niemcy
Local time: 00:37
Członek ProZ.com
od 2004

angielski > słoweński
+ ...
SITE LOCALIZER
Jan 13, 2014

Nekaj časa že sodelujem pri Translators without Borders, kjer prostovoljke in prostovoljci nudijo svoje prevajalske usluge brezplačno za dobre namene, kot je v mojem primeru projekt Wikipedia Medicine, s katerim polnimo slovensko wikipedijo z ustrezno vsebino iz angleških originalov.

Reklama v lastnem imenu? Vsekakor;), pa tudi vabilo bralkam in bralcem, da se nam pridružijo za dober namen. Obrnite se name ali pa na Enriquea, dela je še dovolj.

LP
... See more
Nekaj časa že sodelujem pri Translators without Borders, kjer prostovoljke in prostovoljci nudijo svoje prevajalske usluge brezplačno za dobre namene, kot je v mojem primeru projekt Wikipedia Medicine, s katerim polnimo slovensko wikipedijo z ustrezno vsebino iz angleških originalov.

Reklama v lastnem imenu? Vsekakor;), pa tudi vabilo bralkam in bralcem, da se nam pridružijo za dober namen. Obrnite se name ali pa na Enriquea, dela je še dovolj.

LP

smo

PS: [email protected] piše:

Dear Vito,

On behalf of the Translators without Borders’ board of directors, I have the pleasure to inform you that you have received a Right to Knowledge Honorable Mention Award. Congratulations!

This has been a very big year for Translators without Borders. We reached over 14 million words translated through our Translators without Borders Workspace, and made great progress with our 100 x 100 Wikimedia medical article project.
...
Vito, our director of our workspace, Enrique Cavalitto, nominated you because of your enormous commitment to our Wikipedia project. You have single handedly increased access to healthcare knowledge in Slovenian. That is an enormous effort, and very much appreciated! This award is well deserved!

As an honorable mention of the award, we will be providing you with a new Translators without Borders T-Shirt and a TWB lapel pin, as well as a certificate.
...
Collapse


 


Do tego forum nie został przydzielony moderator.
W celu zgłoszenia naruszenia zasad forum lub zasięgnięcia pomocy, proszę kontaktować się z personelem portalu »


Nagrada "Right to Knowledge Honorable Mention"






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »