This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Luiz Barucke Brazílie Local time: 01:04 Člen (2013) španělština -> portugalština + ...
Nov 24, 2013
Hi all,
I'm having a problem with Passolo Essential 2011.
After translating and confirming all target segments, the generated target file (.exe software) keeps in its original language.
This problem does not occur with other translations I've made with same Passolo.
During the target file generation, no error occurs. The program seems to generate the translated software without problems, but the target one keeps in english.
After translating and confirming all target segments, the generated target file (.exe software) keeps in its original language.
This problem does not occur with other translations I've made with same Passolo.
During the target file generation, no error occurs. The program seems to generate the translated software without problems, but the target one keeps in english.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.